Come si dice "io provo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “io provo” è “intento” — si usa quando si vuole esprimere uno sforzo attivo e consapevole per fare qualcosa, spesso con un obiettivo specifico in mente..
intento
/in-TEN-toh//inˈtento/

Esempi
Intento hablar español todos los días.
Provo a parlare spagnolo ogni giorno.
No sé si funcionará, pero lo intento.
Non so se funzionerà, ma ci provo.
Intento no pensar en el problema.
Io provo a non pensare al problema.
Come Usarlo
Questa è la forma 'io' del verbo 'intentar'. Per dire che provi a fare qualcosa, segui semplicemente 'intento' con la forma base di un altro verbo. Ad esempio, 'Intento correr' (Io provo a correre).
Aggiungere Parole Extra
Errore: “Intento a leer el libro.”
Correzione: Intento leer el libro. A differenza dell'italiano 'provare a', il verbo spagnolo 'intentar' si collega direttamente al verbo successivo. Non è necessaria una 'a' o una 'de'.
trato
/TRAH-toh//ˈtɾa.to/

Esempi
Yo trato de aprender algo nuevo cada día.
Provo a imparare qualcosa di nuovo ogni giorno.
Siempre trato a mis amigos con respeto.
Tratto sempre i miei amici con rispetto.
Lo trato de 'usted' porque es mi jefe.
Mi rivolgo a lui con il Lei perché è il mio capo.
Come dire 'Provare a'
Questa è una struttura super utile: 'tratar de' + la forma base di un verbo (come 'hablar', 'comer', 'vivir'). Ad esempio, 'Trato de comer más verduras' significa 'Provo a mangiare più verdure'.
Dimenticare 'de'
Errore: “Yo trato aprender español.”
Correzione: Yo trato de aprender español. Quando vuoi dire 'provare a fare qualcosa', devi quasi sempre usare quella piccola parola 'de' dopo 'tratar'.
Confusione tra 'intento' e 'trato'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

