Come si dice "struttura" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “struttura” è “estructura” — usare 'estructura' per riferirsi all'ossatura fisica, alla composizione o all'organizzazione generale di qualcosa, sia essa concreta (un edificio) o astratta (un'idea, un testo)..
estructura
ess-troo-KTOO-rah/es.tɾukˈtu.ɾa/

Esempi
La estructura del puente está hecha de acero.
La struttura del ponte è fatta d'acciaio.
La estructura de la casa es de metal y hormigón.
La struttura della casa è in metallo e cemento.
Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.
Dobbiamo semplificare la struttura dell'azienda per essere più efficienti.
construcción
Esempi
La construcción de la nueva biblioteca será un gran proyecto.
La costruzione della nuova biblioteca sarà un grande progetto.
instalación
Esempi
El hotel cuenta con excelentes instalaciones deportivas.
L'hotel dispone di eccellenti strutture sportive.
organización
Esempi
La organización del festival fue impecable.
L'organizzazione del festival è stata impeccabile.
marco
/MAHR-koh//ˈmaɾko/

Esempi
La reunión se realizó en el marco de la cooperación internacional.
La riunione si è svolta nell'ambito della collaborazione internazionale.
La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.
La riunione si è svolta nell'ambito della collaborazione internazionale.
Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.
Abbiamo bisogno di un nuovo quadro giuridico per regolamentare queste attività.
Locuzione Comune
Vedrai spesso questo termine usato con la locuzione 'en el marco de...' (nel contesto di/all'interno del quadro di...).
sistema
sees-TEH-mah/sisˈtema/

Esempi
El sistema de riego necesita ser reparado.
Il sistema di irrigazione ha bisogno di essere riparato.
El sistema solar tiene ocho planetas.
Il sistema solare ha otto pianeti.
Necesitamos mejorar el sistema de transporte público.
Dobbiamo migliorare il sistema di trasporto pubblico.
Mi sistema para estudiar es muy efectivo.
Il mio sistema di studio è molto efficace.
È Maschile!
Anche se finisce in '-a,' 'sistema' è un sostantivo maschile. Quindi si dice 'el sistema' e 'un sistema', proprio come in italiano 'il sistema'.
Il Plurale è Facile
Per renderlo plurale, basta aggiungere una '-s': 'los sistemas'. È identico all'italiano: 'i sistemi'.
Non farti ingannare dalla '-a'
Errore: “La sistema es complicada.”
Correzione: El sistema es complicado. Ricorda che è un sostantivo maschile, quindi usa articoli e aggettivi maschili, proprio come in italiano ('il sistema è complicato').
centro
/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

Esempi
El centro de la ciudad está muy concurrido los sábados.
Il centro della città è molto affollato il sabato.
El centro comercial abre a las diez.
Il centro commerciale apre alle dieci.
Necesito ir al centro de salud para una cita.
Devo andare al centro sanitario per un appuntamento.
Es un centro de investigación muy importante.
È un centro di ricerca molto importante.
fábrica
Esempi
La fábrica de la Sagrada Familia continúa hoy.
La costruzione della Sagrada Familia continua ancora oggi.
huesos
/WÉH-sohs//ˈwesos/

Esempi
El frío se me metió en los huesos.
Il freddo mi è entrato nelle ossa.
Hace tanto frío que tengo la sensación de tener frío hasta los huesos.
Fa così freddo che sento freddo fino al midollo (letteralmente, 'fino alle ossa').
Esa mujer es ambiciosa hasta los huesos; no le importa nadie más.
Quella donna è ambiziosa fino al midollo; non si cura di nessun altro.
L'Espressione 'Hasta los huesos'
Questa frase si usa per sottolineare che un sentimento (di solito il freddo, ma a volte una qualità come l'ambizione o il male) ti colpisce completamente o raggiunge il tuo essere più profondo. È simile all'italiano 'fino al midollo'.
continente
/kon-tee-NEN-teh//kontiˈnente/

Esempi
El seguro cubre tanto el continente como el contenido de la vivienda.
L'assicurazione copre sia la struttura (l'edificio) sia il contenuto dell'abitazione.
El seguro de hogar cubre el continente y el contenido.
L'assicurazione sulla casa copre la struttura (l'edificio) e il contenuto.
El continente de la botella es de vidrio reciclado.
Il contenitore della bottiglia è fatto di vetro riciclato.
Uso Tecnico
Nelle assicurazioni, 'continente' è la 'scatola' (la casa stessa) e 'contenido' è ciò che si trova dentro la scatola. Questo è molto simile all'italiano: 'la struttura' e 'il contenuto'.
Struttura: 'Estructura' vs 'Construcción'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





