Inklingo

Come si dice "struttura" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstrutturaè estructurausare 'estructura' quando ci si riferisce all'ossatura fisica di un edificio, all'organizzazione interna di un concetto, di un'idea o di un sistema.

estructura🔊A2

Usare 'estructura' quando ci si riferisce all'ossatura fisica di un edificio, all'organizzazione interna di un concetto, di un'idea o di un sistema.

Scopri di più →
construcciónA2

Utilizzare 'construcción' per riferirsi all'atto del costruire, al processo di edificazione o al modo in cui qualcosa è assemblato (anche in senso linguistico o sociale).

Scopri di più →
organizaciónA2

Scegliere 'organización' quando 'struttura' si riferisce all'atto o al modo di organizzare qualcosa, specialmente in termini di pianificazione e gestione.

Scopri di più →
centro🔊A2

Impiegare 'centro' quando 'struttura' indica un luogo fisico centrale o un punto di aggregazione, come un centro commerciale o un centro direzionale.

Scopri di più →
sistema🔊A2

Usare 'sistema' quando 'struttura' si riferisce a un insieme di elementi interconnessi che funzionano insieme, come un sistema solare o un sistema informatico.

Scopri di più →
composiciónB1

Scegliere 'composición' quando 'struttura' si riferisce alla composizione chimica di una sostanza o alla struttura interna di qualcosa in termini di elementi che la formano.

Scopri di più →
instalaciónB1

Utilizzare 'instalación' quando 'struttura' indica un luogo o un edificio attrezzato per uno scopo specifico, come impianti sportivi o industriali.

Scopri di più →
marco🔊B1

Impiegare 'marco' quando 'struttura' si intende in senso astratto, come una cornice concettuale, legale o di riferimento per un'azione o un evento.

Scopri di più →
textura🔊B1

Usare 'textura' quando 'struttura' si riferisce alla consistenza fisica, al modo in cui una superficie si presenta al tatto o alla vista.

Scopri di più →
esqueleto🔊B1

Utilizzare 'esqueleto' quando 'struttura' si riferisce all'ossatura di un essere vivente o, metaforicamente, alla struttura portante di qualcosa.

Scopri di più →
arquitectura🔊B2

Scegliere 'arquitectura' quando 'struttura' si riferisce specificamente al progetto e alla costruzione di edifici, o all'organizzazione interna di sistemi complessi come il software.

Scopri di più →
configuraciónC1

Impiegare 'configuración' quando 'struttura' indica il modo in cui qualcosa è disposto, organizzato o costruito, specialmente in termini di elementi e loro disposizione.

Scopri di più →
formato🔊B2

Usare 'formato' quando 'struttura' si riferisce alla forma o all'organizzazione di un contenuto, come un programma televisivo, un documento o un file.

Scopri di più →
continente🔊B2

Utilizzare 'continente' in ambito assicurativo per riferirsi all'edificio fisico (la struttura immobile) coperto da una polizza.

Scopri di più →
esquema🔊B2

Scegliere 'esquema' quando 'struttura' si riferisce a un piano, un disegno o un insieme di idee e regole che organizzano un pensiero o un argomento.

Scopri di più →
fábricaB2

Impiegare 'fábrica' quando 'struttura' si riferisce alla costruzione di un edificio di grandi dimensioni, come una cattedrale o un castello, specialmente se il processo è lungo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

estructura

ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

sustantivoA2general
Usare 'estructura' quando ci si riferisce all'ossatura fisica di un edificio, all'organizzazione interna di un concetto, di un'idea o di un sistema.
Una semplice illustrazione che mostra le travi in acciaio a vista e le colonne di supporto che formano l'ossatura scheletrica di un grande edificio in costruzione.

Esempi

La estructura de la casa es de metal y hormigón.

La struttura della casa è in metallo e cemento.

Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.

Dobbiamo semplificare la struttura dell'azienda per essere più efficienti.

construcción

sustantivoA2general
Utilizzare 'construcción' per riferirsi all'atto del costruire, al processo di edificazione o al modo in cui qualcosa è assemblato (anche in senso linguistico o sociale).

Esempi

La construcción de este rascacielos duró tres años.

La costruzione di questo grattacielo è durata tre anni.

organización

sustantivoA2general
Scegliere 'organización' quando 'struttura' si riferisce all'atto o al modo di organizzare qualcosa, specialmente in termini di pianificazione e gestione.

Esempi

Necesitas más organización para terminar el proyecto a tiempo.

Hai bisogno di maggiore organizzazione per finire il progetto in tempo.

centro

SEN-troˈsen.tɾo

sustantivoA2general
Impiegare 'centro' quando 'struttura' indica un luogo fisico centrale o un punto di aggregazione, come un centro commerciale o un centro direzionale.
La facciata dell'ingresso principale di un grande e moderno centro commerciale con molte vetrine colorate e un design pulito.

Esempi

El centro comercial abre a las diez.

Il centro commerciale apre alle dieci.

Necesito ir al centro de salud para una cita.

Devo andare al centro sanitario per un appuntamento.

Es un centro de investigación muy importante.

È un centro di ricerca molto importante.

sistema

sees-TEH-mahsisˈtema

sustantivoA2general
Usare 'sistema' quando 'struttura' si riferisce a un insieme di elementi interconnessi che funzionano insieme, come un sistema solare o un sistema informatico.
Una semplice illustrazione di un sistema meccanico che mostra tre grandi ingranaggi dai colori vivaci che si incastrano perfettamente, collegati da un tubo a una piccola scatola organizzata, a simboleggiare la connettività.

Esempi

El sistema solar tiene ocho planetas.

Il sistema solare ha otto pianeti.

Necesitamos mejorar el sistema de transporte público.

Dobbiamo migliorare il sistema di trasporto pubblico.

Mi sistema para estudiar es muy efectivo.

Il mio sistema di studio è molto efficace.

È Maschile!

Anche se finisce in '-a,' 'sistema' è un sostantivo maschile. Quindi si dice 'el sistema' e 'un sistema', proprio come in italiano 'il sistema'.

Il Plurale è Facile

Per renderlo plurale, basta aggiungere una '-s': 'los sistemas'. È identico all'italiano: 'i sistemi'.

Non farti ingannare dalla '-a'

Errore:La sistema es complicada.

Correzione: El sistema es complicado. Ricorda che è un sostantivo maschile, quindi usa articoli e aggettivi maschili, proprio come in italiano ('il sistema è complicato').

composición

sustantivoB1general
Scegliere 'composición' quando 'struttura' si riferisce alla composizione chimica di una sostanza o alla struttura interna di qualcosa in termini di elementi che la formano.

Esempi

La composición química del agua es H2O.

La composizione chimica dell'acqua è H2O.

instalación

sustantivoB1general
Utilizzare 'instalación' quando 'struttura' indica un luogo o un edificio attrezzato per uno scopo specifico, come impianti sportivi o industriali.

Esempi

El hotel tiene excelentes instalaciones deportivas.

L'hotel dispone di eccellenti strutture sportive.

marco

MAHR-kohˈmaɾko

sustantivoB1general
Impiegare 'marco' quando 'struttura' si intende in senso astratto, come una cornice concettuale, legale o di riferimento per un'azione o un evento.
Le travi di legno scheletriche che formano la struttura di base di una piccola casa in costruzione, enfatizzando i supporti fondamentali.

Esempi

La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.

La riunione si è svolta nell'ambito della collaborazione internazionale.

Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.

Abbiamo bisogno di un nuovo quadro giuridico per regolamentare queste attività.

Locuzione Comune

Vedrai spesso questo termine usato con la locuzione 'en el marco de...' (nel contesto di/all'interno del quadro di...).

textura

teks-TOO-rahteksˈtuɾa

sustantivoB1general
Usare 'textura' quando 'struttura' si riferisce alla consistenza fisica, al modo in cui una superficie si presenta al tatto o alla vista.
Un cucchiaio di legno che solleva miele denso e cremoso da un barattolo, mostrando il suo flusso viscoso.

Esempi

La salsa tiene una textura muy cremosa.

La salsa ha una consistenza molto cremosa.

Este vino tinto tiene una textura sedosa en la boca.

Questo vino rosso ha una sensazione setosa in bocca.

La textura musical de esta obra es muy compleja.

La consistenza musicale di quest'opera è molto complessa.

Usare 'de'

Per descrivere di cosa è fatto qualcosa o la sua specifica sensazione, puoi usare 'textura de' seguito da un sostantivo, come 'textura de seda' (consistenza di seta).

Confondere con 'Contesto'

Errore:La textura de la situación es difícil.

Correzione: El contexto de la situación es difícil. Usa 'contexto' per le situazioni; 'textura' è per cose fisiche o strutturali.

sustantivoB1general
Utilizzare 'esqueleto' quando 'struttura' si riferisce all'ossatura di un essere vivente o, metaforicamente, alla struttura portante di qualcosa.

Esempi

El esqueleto de este edificio es de acero.

La struttura portante di questo edificio è in acciaio.

arquitectura

ar-kee-tek-TOO-raharkitekˈtuɾa

sustantivoB2general
Scegliere 'arquitectura' quando 'struttura' si riferisce specificamente al progetto e alla costruzione di edifici, o all'organizzazione interna di sistemi complessi come il software.
Un'illustrazione di alta qualità e colorata di un complesso ponte di legno con travi interconnesse, in stile libro di fiabe.

Esempi

La arquitectura de este software permite procesar datos rápidamente.

L'architettura di questo software consente una rapida elaborazione dei dati.

Necesitamos definir la arquitectura de la red antes de empezar.

Dobbiamo definire l'architettura di rete prima di iniziare.

El libro analiza la arquitectura interna del cerebro humano.

Il libro analizza l'architettura interna del cervello umano.

Uso astratto

Puoi usare questa parola per qualsiasi cosa con un design complesso, anche se non si tratta di un edificio fisico.

configuración

sustantivoC1general
Impiegare 'configuración' quando 'struttura' indica il modo in cui qualcosa è disposto, organizzato o costruito, specialmente in termini di elementi e loro disposizione.

Esempi

La configuración de las estrellas permitía la navegación.

La disposizione delle stelle permetteva la navigazione.

formato

for-MAH-tohfoɾˈmato

sustantivoB2general
Usare 'formato' quando 'struttura' si riferisce alla forma o all'organizzazione di un contenuto, come un programma televisivo, un documento o un file.
Un colorato palco con una scrivania da talk show e due comode sedie sotto luci intense.

Esempi

El formato del programa de televisión ha cambiado mucho este año.

Il formato del programma televisivo è cambiato molto quest'anno.

El debate tendrá un formato de preguntas y respuestas.

Il dibattito avrà un formato di domande e risposte.

Buscamos un formato más dinámico para la reunión.

Stiamo cercando un formato più dinamico per la riunione.

Formato Astratto

In questo contesto, 'formato' si riferisce al 'modello' o alle 'regole' di uno show o di un evento, non a qualcosa che puoi toccare.

continente

kon-tee-NEN-tehkontiˈnente

sustantivoB2insurance
Utilizzare 'continente' in ambito assicurativo per riferirsi all'edificio fisico (la struttura immobile) coperto da una polizza.
Una semplice cassa di legno con un coperchio, in piedi da sola su uno sfondo neutro.

Esempi

El seguro de hogar cubre el continente y el contenido.

L'assicurazione sulla casa copre la struttura (l'edificio) e il contenuto.

El continente de la botella es de vidrio reciclado.

Il contenitore della bottiglia è fatto di vetro riciclato.

Uso Tecnico

Nelle assicurazioni, 'continente' è la 'scatola' (la casa stessa) e 'contenido' è ciò che si trova dentro la scatola. Questo è molto simile all'italiano: 'la struttura' e 'il contenuto'.

esquema

es-KE-maesˈkema

sustantivoB2general
Scegliere 'esquema' quando 'struttura' si riferisce a un piano, un disegno o un insieme di idee e regole che organizzano un pensiero o un argomento.
La struttura in legno di una semplice casa in costruzione, che mostra l'intelaiatura di base.

Esempi

Esa noticia rompió todos mis esquemas.

Quella notizia ha infranto tutte le mie idee preconcette.

El esquema de trabajo ha cambiado este año.

Il modello di lavoro è cambiato quest'anno.

Debemos salir del esquema tradicional.

Dobbiamo uscire dalla struttura tradizionale.

Uso astratto

Quando usato al plurale ('esquemas'), si riferisce spesso alle abitudini mentali di una persona o ai modi consolidati di fare le cose della società.

Confusione con 'Resumen'

Errore:El esquema de la película fue bueno.

Correzione: El resumen de la película fue bueno. Usa 'resumen' per un riassunto di una storia e 'esquema' per un piano strutturato o un quadro logico.

fábrica

sustantivoB2historical/architectural
Impiegare 'fábrica' quando 'struttura' si riferisce alla costruzione di un edificio di grandi dimensioni, come una cattedrale o un castello, specialmente se il processo è lungo.

Esempi

La fábrica de la catedral duró más de dos siglos.

La costruzione della cattedrale è durata più di due secoli.

Confusione tra 'estructura' e 'construcción'

Molti studenti confondono 'estructura' e 'construcción'. Ricorda che 'estructura' si riferisce alla disposizione fisica o organizzativa (la casa *ha* una struttura), mentre 'construcción' si riferisce all'azione di costruire o al risultato di tale azione (la *costruzione* della casa).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.