Inklingo

Come si dice "scheletro" in spagnolo

La parola spagnola più comune perscheletroè esqueletosi riferisce alle ossa di un corpo, sia umano che animale, o alla struttura portante di qualcosa in senso metaforico.

Italian → spagnolo

esqueleto

es-keh-LEH-toheskeˈleto

sustantivoA2general
Si riferisce alle ossa di un corpo, sia umano che animale, o alla struttura portante di qualcosa in senso metaforico.
Uno scheletro umano completo in posizione eretta su uno sfondo blu semplice.

Esempi

El esqueleto humano protege los órganos internos.

Lo scheletro umano protegge gli organi interni.

Vimos un esqueleto de dinosaurio gigante en el museo.

Abbiamo visto uno scheletro di dinosauro gigante al museo.

Para Halloween, mi hermano se vistió de esqueleto.

Per Halloween, mio fratello si è vestito da scheletro.

Controllo del genere

Poiché termina in -o, è una parola maschile. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con essa.

Parlare di persone

Quando chiami qualcuno 'scheletro' in spagnolo, usi l'espressione 'estar hecho un esqueleto' per sottolineare che ha perso molto peso. In italiano, diremmo 'ridotto pelle e ossa' o 'magro come un chiodo'.

Confondere le singole ossa con l'intero insieme

Errore:Me duele el esqueleto.

Correzione: Me duelen los huesos.

armadura

ar-mah-DOO-rahaɾmaˈðuɾa

sustantivoB1general
Indica una struttura di supporto o una protezione esterna, spesso metallica, come quella di un edificio o di una macchina.
Una struttura scheletrica in legno geometrica e semplicistica che forma la struttura scheletrica di una piccola casa in costruzione.

Esempi

La armadura de acero soporta todo el peso del puente.

L'armatura d'acciaio sostiene l'intero peso del ponte.

Necesitamos revisar la armadura del tejado antes de poner las tejas.

Dobbiamo controllare la capriata del tetto prima di mettere le tegole.

Estensione Metaforica

Pensa a questo significato come alla 'corazza' o allo scheletro protettivo che tiene insieme un edificio o un oggetto, rendendolo forte. È simile all'uso italiano di 'armatura' in senso figurato.

infraestructura

een-frah-ehs-trook-too-rahiɱfɾaestɾukˈtuɾa

sustantivoB1general
Si usa per descrivere le strutture di base di una città o di un'organizzazione, come strade, ponti, reti di comunicazione.
Un'illustrazione colorata che mostra una strada asfaltata con un ponte, un binario del treno e una piccola centrale elettrica.

Esempi

La ciudad necesita invertir más dinero en su infraestructura.

La città deve investire più denaro nella sua infrastruttura.

La infraestructura vial incluye puentes, túneles y carreteras.

L'infrastruttura stradale comprende ponti, tunnel e autostrade.

Una buena infraestructura digital es esencial para el trabajo remoto.

Una buona infrastruttura digitale è essenziale per il lavoro da remoto.

È sempre femminile

Anche se è una parola lunga, finisce in 'a' ed è femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa.

La 'E' nascosta

In spagnolo, le parole che iniziano con un suono 'S' seguito da un'altra consonante di solito hanno bisogno di una 'E' davanti. Nota che è 'infra-E-structura', non 'infra-structura'. In italiano, la parola 'infrastruttura' segue la stessa regola, quindi non ci sono differenze.

Il suono 'E'

Errore:La infrastructura es vieja.

Correzione: La infraestructura es vieja. Non dimenticare la 'e' prima di 'structura' — per gli italofoni, suona più naturale dire 'infrastruttura'.

arquitectura

ar-kee-tek-TOO-raharkitekˈtuɾa

sustantivoB2general
Si riferisce alla struttura fondamentale di un sistema, specialmente in informatica o in campi tecnici, o al modo in cui è organizzato.
Un'illustrazione di alta qualità e colorata di un complesso ponte di legno con travi interconnesse, in stile libro di fiabe.

Esempi

La arquitectura de este software permite procesar datos rápidamente.

L'architettura di questo software consente un rapido'elaborazione dei dati.

Necesitamos definir la arquitectura de la red antes de empezar.

Dobbiamo definire l'architettura di rete prima di iniziare.

El libro analiza la arquitectura interna del cerebro humano.

Il libro analizza l'architettura interna del cervello umano.

Uso astratto

Puoi usare questa parola per qualsiasi cosa con un design complesso, anche se non si tratta di un edificio fisico.

fideo

fee-DEH-ohˈfide.o

sustantivoB2colloquial
È un termine colloquiale usato per descrivere una persona molto magra, quasi scheletrica.
Un uomo molto alto ed estremamente magro che indossa una camicia troppo grande.

Esempi

Desde que hace dieta, Juan está hecho un fideo.

Da quando è a dieta, Juan è magro come un chiodo.

¡Come un poco más, que pareces un fideo!

Mangia un po' di più, sembri uno spaghetto!

Su hermano es un fideo, pero tiene mucha fuerza.

Suo fratello è un tipo magro, ma è molto forte.

Descrivere cambiamenti

Quando qualcuno è diventato magro, usiamo la frase 'estar hecho un fideo'. La parola 'estar' aiuta a mostrare che questo è uno stato o il risultato di un cambiamento.

Non usare 'ser' per cambiamenti recenti

Errore:Soy un fideo (se hai appena perso peso).

Correzione: Usa 'estoy hecho un fideo' per enfatizzare lo stato attuale o la trasformazione.

"Esqueleto" vs. le altre traduzioni

La confusione più comune è usare "esqueleto" quando si parla della struttura portante di edifici o sistemi complessi. In questi casi, "armadura", "infraestructura" o "arquitectura" sono più appropriati a seconda del contesto specifico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.