Come si dice "involucro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “involucro” è “cubierta” — si usa "cubierta" per riferirsi alla parte esterna che protegge o riveste qualcosa, come la copertina di un libro o la copertura di un oggetto.
cubierta
koo-BYEHR-tahkuˈβjeɾta

Esempi
La cubierta del libro está dañada.
La copertina del libro è danneggiata.
Pusieron una cubierta de lona sobre el coche para protegerlo.
Hanno messo un telo di tela sull'auto per proteggerla.
Promemoria sul Genere
Anche se 'cubierta' finisce in -a, ricorda che è un sostantivo femminile, quindi usa 'la' o 'una' davanti ad esso, proprio come in italiano ('la copertina').
cápsula
Esempi
Enterramos una cápsula del tiempo en el jardín.
Abbiamo seppellito una capsula del tempo in giardino.
tripa
TREE-pahˈtɾipa

Esempi
Esta salchicha tiene tripa natural.
Questa salsiccia ha un budello naturale.
La tripa del cigarro es de la mejor calidad.
Il ripieno del sigaro è della massima qualità.
Vocabolario Specifico
Quando usato nel contesto alimentare, 'tripa' si riferisce al budello della salsiccia, non alla carne all'interno. In italiano, usiamo 'budello' per questo scopo.
esqueleto
es-keh-LEH-toheskeˈleto

Esempi
Ya terminé el esqueleto de mi novela.
Ho già finito lo schema del mio romanzo.
Solo queda el esqueleto metálico del edificio tras el incendio.
Solo la struttura metallica dell'edificio rimane dopo l'incendio.
Necesitamos un esqueleto sólido para este proyecto de negocio.
Abbiamo bisogno di una solida struttura per questo progetto aziendale.
Uso metaforico
Proprio come in italiano, puoi usare 'scheletro' per descrivere le parti più basilari di qualcosa che tiene insieme il resto. Ad esempio, 'lo scheletro del discorso' o 'lo scheletro del progetto'.
Attenzione alla scelta tra "cubierta" e "cápsula"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


