Come si dice "intestino" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “intestino” è “intestino” — usa "intestino" quando ti riferisci specificamente all'organo anatomico nel corpo umano o animale, come in un contesto medico o biologico..
intestino
/een-tes-TEE-noh//intesˈtino/

Esempi
El cirujano examinó el intestino grueso durante la operación.
Il chirurgo ha esaminato l'intestino crasso durante l'operazione.
El intestino delgado es donde se absorben la mayoría de los nutrientes.
L'intestino tenue è dove vengono assorbiti la maggior parte dei nutrienti.
Tienes que cuidar tu flora intestinal para tener un intestino sano.
Devi prenderti cura della tua flora intestinale per avere un intestino sano.
El doctor me hizo una revisión del intestino grueso.
Il medico ha esaminato il mio intestino crasso.
Sempre maschile
Anche se finisce con la 'o' come molte parole, ricorda che è sempre 'el intestino'. Se parli dell'intero sistema, puoi usare il plurale 'los intestinos'.
Medico vs. Informale
Mentre 'intestino' è il termine medico corretto, nella conversazione informale le persone dicono spesso 'tripas' o semplicemente 'estómago' anche se intendono l'intestino.
L'errore 'intestina'
Errore: “Me duele la intestina.”
Correzione: Me duele el intestino.
tripa
/TREE-pah//ˈtɾipa/

Esempi
Después de la cena, sentí un retortijón en la tripa.
Dopo cena, ho sentito un crampo alla pancia.
Me duele la tripa por comer tantos dulces.
Mi fa male la pancia perché ho mangiato troppi dolci.
Al bebé se le escucha el ruido de las tripas.
Si sente il brontolio della pancia del bambino.
Tengo que hacer ejercicio para bajar la tripa.
Ho bisogno di fare esercizio per liberarmi della mia pancia.
Usare 'La' invece di 'Mia'
In spagnolo, quando si parla di parti del corpo, di solito si usa l'articolo determinativo ('la', 'el') invece del possessivo ('mi', 'tu'). Invece di dire 'mi tripa', si dice 'la tripa' quando il possessore è già chiaro dal contesto. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'mi fa male la pancia', non 'la mia pancia'.
Sempre Femminile
Anche se un uomo parla della sua pancia, la parola è sempre 'la tripa'. Non cambia genere in base alla persona. In italiano, 'pancia' è sempre femminile, indipendentemente da chi parla.
Tripa vs. Estómago
Errore: “Usare 'estómago' per tutto.”
Correzione: Usa 'tripa' o 'barriga' per la pancia esterna o per un disagio generale. 'Estómago' suona più come un termine medico o anatomico preciso, simile all'italiano 'stomaco'.
Confusione tra "intestino" e "tripa"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

