Inklingo

Come si dice "interno" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinternoè interiorsi usa per descrivere una parte di qualcosa che si trova dentro o che fa parte di un tutto, come una stanza, un edificio o un oggetto..

interior🔊A1

Si usa per descrivere una parte di qualcosa che si trova dentro o che fa parte di un tutto, come una stanza, un edificio o un oggetto.

Scopri di più →
interno🔊A2

Descrive qualcosa che è relativo all'interno di un corpo, edificio, organizzazione o sistema, spesso implicando qualcosa di non visibile o non esterno.

Scopri di più →
nacional🔊A1

Si usa per riferirsi a ciò che appartiene o riguarda una nazione intera, in contrapposizione a qualcosa di regionale o internazionale. Spesso si usa in contesti sportivi o politici.

Scopri di più →
nacionales🔊A2

Plurale di 'nacional', si usa per riferirsi a più elementi che appartengono o riguardano una nazione. Comune per festività, leggi o eventi.

Scopri di più →
vientre🔊B2

Si usa specificamente per riferirsi alla parte del corpo umano o animale dove si sviluppa il feto, ovvero il grembo materno.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

interior

een-teh-ryor/in.teˈɾjoɾ/

adjetivoA1general
Si usa per descrivere una parte di qualcosa che si trova dentro o che fa parte di un tutto, come una stanza, un edificio o un oggetto.
Una sezione trasversale di una mela rosso vivo che mostra il torsolo, i semi e la polpa bianca che circonda il torsolo.

Esempi

La habitación interior daba al patio.

La stanza interna dava sul cortile.

La pared interior es de color blanco.

La parete interna è di colore bianco.

Necesitas un permiso para acceder a la zona interior del edificio.

Hai bisogno di un permesso per accedere alla zona interna dell'edificio.

El motor tiene un problema interior.

Il motore ha un problema interno.

Segue sempre il nome

A differenza dell'italiano, dove 'interno' può talvolta precedere il nome (es. 'l'interno paese'), in spagnolo 'interior' segue quasi sempre la cosa che descrive (la pared interior).

L'articolo 'el'

Quando usato come sostantivo che significa 'l'interno', richiede sempre l'articolo determinativo maschile 'el' (el interior). Questo è simile all'italiano ('l'interno').

Confusione nella posizione

Errore:La interior pared.

Correzione: La pared interior. 'Interior' funziona qui come aggettivo descrittivo, posto dopo il nome.

interior

een-teh-ryor/in.teˈɾjoɾ/

sustantivoA2general
Si usa per riferirsi allo spazio fisico o alla parte interna di qualcosa, come una scatola, un veicolo o un'area geografica.
Una sezione trasversale di una mela rosso vivo che mostra il torsolo, i semi e la polpa bianca che circonda il torsolo.

Esempi

Exploramos el interior de la cueva.

Esplorammo l'interno della grotta.

La pared interior es de color blanco.

La parete interna è di colore bianco.

Necesitas un permiso para acceder a la zona interior del edificio.

Hai bisogno di un permesso per accedere alla zona interna dell'edificio.

El motor tiene un problema interior.

Il motore ha un problema interno.

Segue sempre il nome

A differenza dell'italiano, dove 'interno' può talvolta precedere il nome (es. 'l'interno paese'), in spagnolo 'interior' segue quasi sempre la cosa che descrive (la pared interior).

L'articolo 'el'

Quando usato come sostantivo che significa 'l'interno', richiede sempre l'articolo determinativo maschile 'el' (el interior). Questo è simile all'italiano ('l'interno').

Confusione nella posizione

Errore:La interior pared.

Correzione: La pared interior. 'Interior' funziona qui come aggettivo descrittivo, posto dopo il nome.

interno

een-TEHR-noh/inˈteɾno/

adjetivoA2general
Descrive qualcosa che è relativo all'interno di un corpo, edificio, organizzazione o sistema, spesso implicando qualcosa di non visibile o non esterno.
Una vista in sezione di una casa semplice e colorata, che rivela una stanza interna luminosa e accogliente con mobili.

Esempi

El equipo técnico resolvió el problema interno.

Il team tecnico risolse il problema interno.

El motor tiene un problema interno que no podemos ver.

Il motore ha un problema interno che non possiamo vedere.

La política interna de la empresa cambió la semana pasada.

La politica interna dell'azienda è cambiata la settimana scorsa.

Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.

Ho provato una gioia intima molto grande dopo aver vinto.

Accordo di Genere

Come aggettivo, 'interno' deve cambiare la sua desinenza per accordarsi con il nome a cui si riferisce. Usa 'interna' per i nomi femminili (es. 'política interna') e 'internos'/'internas' per i nomi plurali.

Confondere Aggettivo e Avverbio

Errore:Usare 'internamente' quando si necessita l'aggettivo. (es. 'El daño fue internamente')

Correzione: Usa la forma aggettivale: 'El daño fue interno.' 'Internamente' (internamente) è un avverbio che descrive come viene compiuta un'azione.

nacional

nah-sio-NAHL (or nah-thio-NAHL in Spain)/na.θjoˈnal/

adjetivoA1general
Si usa per riferirsi a ciò che appartiene o riguarda una nazione intera, in contrapposizione a qualcosa di regionale o internazionale. Spesso si usa in contesti sportivi o politici.
Una semplice sagoma verde della forma di un paese con un'alta asta della bandiera che sorregge una bandiera dai colori vivaci piantata al centro.

Esempi

La selección nacional de fútbol es muy popular.

La squadra nazionale di calcio è molto popolare.

La selección nacional ganó el partido.

La squadra nazionale ha vinto la partita.

El himno nacional es muy emotivo.

L'inno nazionale è molto emozionante.

Necesitamos un debate nacional sobre la educación.

Abbiamo bisogno di un dibattito nazionale sull'istruzione.

Accordo di Genere (Semplificato)

Dato che 'nacional' termina in -L, è uno di quegli aggettivi utili che rimane uguale sia che il sostantivo sia maschile o femminile (el equipo nacional, la bandera nacional). In italiano, 'nazionale' si comporta allo stesso modo (la squadra nazionale, il governo nazionale).

Posizione

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, 'nacional' segue solitamente il sostantivo che descrive (la economía nacional, non la nacional economía). In italiano, l'aggettivo 'nazionale' segue quasi sempre il nome (l'economia nazionale).

nacionales

/nah-syo-NAH-lehs//naθjoˈnales/

adjetivoA2general
Plurale di 'nacional', si usa per riferirsi a più elementi che appartengono o riguardano una nazione. Comune per festività, leggi o eventi.
Una mappa colorata di un singolo paese circondata da un semplice oceano blu.

Esempi

Los días festivos nacionales son un respiro.

Le festività nazionali sono una pausa.

Hay muchos días festivos nacionales en España.

Ci sono molte feste nazionali in Spagna.

Los vuelos nacionales salen de la Terminal 4.

I voli interni partono dal Terminal 4.

Una forma per tutti

Questa parola rimane invariata sia che tu stia descrivendo un gruppo di uomini, un gruppo di donne o un misto di entrambi. Non devi cambiare la desinenza in '-as'!

vientre

bee-EN-treh/ˈbjɛn.tɾe/

sustantivoB2general
Si usa specificamente per riferirsi alla parte del corpo umano o animale dove si sviluppa il feto, ovvero il grembo materno.
Una semplice illustrazione colorata che mostra la silhouette di profilo di una donna incinta, enfatizzando il suo grande stomaco arrotondato.

Esempi

El bebé creció en el vientre de su madre.

Il bambino è cresciuto nel grembo di sua madre.

La madre llevó a su hijo en el vientre durante nueve meses.

La madre portò suo figlio nel suo grembo per nove mesi.

El cargamento fue guardado en el vientre oscuro del buque.

Il carico fu riposto nella stiva buia (ventre) della nave.

Confusione tra 'interior' e 'interno'

Molti studenti confondono 'interior' e 'interno'. Ricorda che 'interior' si usa più spesso per indicare una parte fisica o uno spazio, mentre 'interno' si riferisce a qualcosa che è dentro ma non necessariamente uno spazio fisico, come un problema o un processo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.