Inklingo

Come si dice "domestico" in spagnolo

Italian → spagnolo

criado

/kree-AH-doh//kriˈa.do/

sostantivoB1formale
Si usa per riferirsi a una persona che lavora in una casa, svolgendo mansioni domestiche, simile al nostro 'domestico' o 'servitore'.
Un'illustrazione colorata di un uomo vestito con una divisa da domestico pulita e semplice, che porta rispettosamente un vassoio d'argento con una singola tazza da tè sopra in una stanza grande e semplice.

Esempi

El criado de la casa trajo el té a la sala.

Il domestico della casa ha portato il tè in salotto.

Llamó a su criado para que le preparara el caballo.

Ha chiamato il suo servo per preparargli il cavallo.

Forma Femminile

L'equivalente femminile di criado è criada (cameriera o domestica). Entrambe le parole derivano dall'idea di qualcuno che è stato 'cresciuto' o 'nutrito' dalla famiglia che serve. In italiano, useremmo 'cameriera' o 'domestica'.

familiar

/fah-mee-lee-AHR//fa.miˈljar/

aggettivoA1neutro
Descrive qualcosa che appartiene alla famiglia o che avviene al suo interno, come un evento o un ambiente.
Un'illustrazione colorata di una piccola unità familiare, composta da due adulti e un bambino, che si tengono per mano e sorridono davanti a una casa semplice e stilizzata.

Esempi

Tuvimos una cena familiar muy grande el domingo pasado.

Abbiamo fatto una cena familiare molto grande domenica scorsa.

Ella trabaja en un ambiente familiar y cálido.

Lavora in un ambiente caloroso e familiare.

Necesitan un coche familiar para viajar con los niños.

Hanno bisogno di una macchina familiare (station wagon) per viaggiare con i bambini.

Terminazione dell'Aggettivo

Anche se familiar è un aggettivo, termina sempre in '-r' al singolare, indipendentemente dal fatto che il sostantivo che descrive sia maschile o femminile (es. el árbol familiar e la cena familiar). In italiano, l'aggettivo 'familiare' è invariabile per genere al singolare, proprio come in spagnolo.

interno

een-TEHR-noh/inˈteɾno/

aggettivoA2neutro
Indica qualcosa che si trova all'interno, che fa parte della struttura interna di qualcosa o che è relativo all'interiorità.
Una vista in sezione di una casa semplice e colorata, che rivela una stanza interna luminosa e accogliente con mobili.

Esempi

El motor tiene un problema interno que no podemos ver.

Il motore ha un problema interno che non possiamo vedere.

La política interna de la empresa cambió la semana pasada.

La politica interna dell'azienda è cambiata la settimana scorsa.

Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.

Ho provato una gioia intima molto grande dopo aver vinto.

Accordo di Genere

Come aggettivo, 'interno' deve cambiare la sua desinenza per accordarsi con il nome a cui si riferisce. Usa 'interna' per i nomi femminili (es. 'política interna') e 'internos'/'internas' per i nomi plurali.

Confondere Aggettivo e Avverbio

Errore:Usare 'internamente' quando si necessita l'aggettivo. (es. 'El daño fue internamente')

Correzione: Usa la forma aggettivale: 'El daño fue interno.' 'Internamente' (internamente) è un avverbio che descrive come viene compiuta un'azione.

Confusione tra 'criado' e 'familiar/interno'

La confusione più comune è usare 'criado' (lavoratore domestico) quando si intende 'familiare' o 'interno'. Ricorda che 'criado' si riferisce sempre a una persona che svolge un lavoro in casa, mentre 'familiar' e 'interno' sono aggettivi con significati più ampi legati alla famiglia o all'interiorità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.