Inklingo

Come si dice "nazionale" in spagnolo

La parola spagnola più comune pernazionaleè nacionalsi usa per riferirsi a tutto ciò che appartiene o riguarda un'intera nazione, come la squadra sportiva nazionale o le feste nazionali.

nacional🔊A1

Si usa per riferirsi a tutto ciò che appartiene o riguarda un'intera nazione, come la squadra sportiva nazionale o le feste nazionali.

Scopri di più →
nacionales🔊A2

Utilizzato principalmente per indicare festività, eventi o caratteristiche che sono comuni a un intero paese.

Scopri di più →
ciudadano🔊A2

Si riferisce a una persona che ha la cittadinanza di un determinato paese e i diritti e doveri associati.

Scopri di più →
estatal🔊B1

Descrive qualcosa che è collegato o controllato dallo Stato o dal governo di un paese, come la televisione o le leggi.

Scopri di più →
federales🔊B1

Si usa specificamente in paesi con una struttura federale per indicare leggi, istituzioni o poteri che appartengono al governo federale.

Scopri di più →
seleccionado🔊B1

È un termine usato soprattutto in America Latina per riferirsi a una squadra sportiva nazionale, specialmente nel calcio.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

nacional

nah-sio-NAHL (or nah-thio-NAHL in Spain)na.θjoˈnal

adjetivoA1generale
Si usa per riferirsi a tutto ciò che appartiene o riguarda un'intera nazione, come la squadra sportiva nazionale o le feste nazionali.
Una semplice sagoma verde della forma di un paese con un'alta asta della bandiera che sorregge una bandiera dai colori vivaci piantata al centro.

Esempi

La selección nacional ganó el partido.

La squadra nazionale ha vinto la partita.

El himno nacional es muy emotivo.

L'inno nazionale è molto emozionante.

Necesitamos un debate nacional sobre la educación.

Abbiamo bisogno di un dibattito nazionale sull'istruzione.

Accordo di Genere (Semplificato)

Dato che 'nacional' termina in -L, è uno di quegli aggettivi utili che rimane uguale sia che il sostantivo sia maschile o femminile (el equipo nacional, la bandera nacional). In italiano, 'nazionale' si comporta allo stesso modo (la squadra nazionale, il governo nazionale).

Posizione

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, 'nacional' segue solitamente il sostantivo che descrive (la economía nacional, non la nacional economía). In italiano, l'aggettivo 'nazionale' segue quasi sempre il nome (l'economia nazionale).

nacionales

nah-syo-NAH-lehsnaθjoˈnales

adjetivoA2generale
Utilizzato principalmente per indicare festività, eventi o caratteristiche che sono comuni a un intero paese.
Una mappa colorata di un singolo paese circondata da un semplice oceano blu.

Esempi

Hay muchos días festivos nacionales en España.

Ci sono molte feste nazionali in Spagna.

Los vuelos nacionales salen de la Terminal 4.

I voli interni partono dal Terminal 4.

Una forma per tutti

Questa parola rimane invariata sia che tu stia descrivendo un gruppo di uomini, un gruppo di donne o un misto di entrambi. Non devi cambiare la desinenza in '-as'!

ciudadano

thiu-da-DHAH-noh (Spain) / siu-da-DHAH-noh (Latin America)/θjuðaˈðano/ (Spain) / /sjuðaˈðano/ (Latin America)

sustantivoA2generale
Si riferisce a una persona che ha la cittadinanza di un determinato paese e i diritti e doveri associati.
Una persona in piedi con orgoglio sotto una grande bandiera nazionale colorata, a simboleggiare l'appartenenza legale a un paese.

Esempi

Todo ciudadano mayor de edad puede votar.

Ogni cittadino maggiorenne può votare.

Como ciudadano, tengo la obligación de pagar impuestos.

Come cittadino, ho l'obbligo di pagare le tasse.

La policía buscaba al ciudadano que presenció el accidente.

La polizia stava cercando il cittadino che ha assistito all'incidente.

Variazione di Genere

Questa parola cambia a seconda della persona a cui ti riferisci. Se intendi un cittadino maschio, usa 'ciudadano'. Se intendi una cittadina femmina, usa 'ciudadana'.

Confondere Cittadinanza e Residenza

Errore:Usare 'ciudadano' quando si intende solo 'residente'.

Correzione: Un 'ciudadano' ha pieni diritti legali (come votare), mentre un 'habitante' o 'residente' semplicemente vive lì. Usa il termine corretto in base allo status legale.

estatal

es-ta-TALes.taˈtal

adjetivoB1generale
Descrive qualcosa che è collegato o controllato dallo Stato o dal governo di un paese, come la televisione o le leggi.
Un'illustrazione semplicistica di un grande edificio governativo con una cupola centrale e colonne classiche, che simboleggia l'autorità e la proprietà statale.

Esempi

La televisión estatal transmite noticias las 24 horas.

La televisione statale trasmette notizie 24 ore su 24.

Necesitamos una política estatal para mejorar la sanidad.

Abbiamo bisogno di una politica governativa per migliorare l'assistenza sanitaria.

El presupuesto estatal se aprobó ayer en el congreso.

Il bilancio nazionale è stato approvato ieri in parlamento.

Posizione dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'estatal' va solitamente dopo il nome che descrive: 'el banco estatal' (la banca statale).

Confusione con 'Estado'

Errore:Usare 'Estado' come aggettivo (es. 'la educación estado').

Correzione: Usa 'estatal' come forma aggettivale. 'La educación estatal' è corretto. La parola 'Estado' è il sostantivo (lo Stato/la Nazione).

federales

feh-deh-RAH-lessfeðeˈɾales

adjetivoB1formale
Si usa specificamente in paesi con una struttura federale per indicare leggi, istituzioni o poteri che appartengono al governo federale.
Un'illustrazione che mostra diversi edifici più piccoli e distinti collegati da percorsi che conducono a un edificio governativo centrale dominante, che simboleggia la centralizzazione.

Esempi

Las leyes federales son aplicables en todo el territorio.

Le leggi federali sono applicabili su tutto il territorio.

Necesitamos fondos federales para terminar el proyecto de infraestructura.

Abbiamo bisogno di fondi federali per terminare il progetto infrastrutturale.

Las elecciones federales se celebran cada cuatro años.

Le elezioni federali si tengono ogni quattro anni.

Posizione dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, 'federales' di solito segue il sostantivo che descrive (es. 'leyes federales'). Questo è simile all'italiano (es. 'leggi federali').

Accordo di Genere

Errore:Leyes federales (femminile)

Correzione: Ricorda che gli aggettivi devono concordare con il sostantivo. Se stai descrivendo sostantivi femminili plurali (come 'leyes'), usi 'federales'. Se descrivi sostantivi maschili plurali (come 'impuestos'), usi comunque 'federales' perché la parola non cambia in base al genere, a differenza dell'italiano ('tasse federali' vs 'imposte federali').

seleccionado

seh-lek-syon-AH-dohseleksjoˈnaðo

sustantivoB1informale
È un termine usato soprattutto in America Latina per riferirsi a una squadra sportiva nazionale, specialmente nel calcio.
Un calciatore con una maglia brillante che sta orgogliosamente su un campo tenendo un pallone.

Esempi

El seleccionado argentino llegó hoy al país.

La nazionale argentina è arrivata oggi nel paese.

Varios seleccionados están lesionados para el próximo partido.

Diversi giocatori della nazionale sono infortunati per la prossima partita.

Es el sueño de todo joven ser un seleccionado nacional.

È il sogno di ogni giovane essere un giocatore della nazionale.

Gruppo vs. Individuo

In molti paesi, 'el seleccionado' si riferisce all'intera squadra come un'unica unità. Se stai parlando di un solo giocatore, dici anche 'un seleccionado'. In italiano, useremmo 'la nazionale' per il gruppo e 'un giocatore della nazionale' per un singolo membro.

Confusione tra "nacional" e "estatal"

Molti studenti confondono 'nacional' (relativo alla nazione nel suo complesso) con 'estatal' (relativo allo Stato/governo). Ricorda che 'nacional' è più ampio e include aspetti culturali e di identità, mentre 'estatal' si riferisce specificamente all'amministrazione governativa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.