Inklingo

Come si dice "coperta" in spagnolo

Italian → spagnolo

cubierta

koo-BYEHR-tahkuˈβjeɾta

adjectiveA1standard
Usa "cubierta" quando "coperta" si riferisce a qualcosa che è protetto, coperto o nascosto da un altro elemento, spesso in senso letterale.
Una semplice scatola rossa completamente celata sotto un grande telo bianco drappeggiato.

Esempi

La mesa estaba cubierta con un mantel blanco.

Il tavolo era coperto da una tovaglia bianca.

La zona de picnic está cubierta, así que podemos comer aunque llueva.

L'area picnic è coperta, quindi possiamo mangiare anche se piove.

Accordo dell'Aggettivo

'Cubierta' è la forma femminile. Ricorda di usare 'cubierto' se la cosa descritta è maschile (es. 'Il tavolo è coperto' -> 'La mesa está cubierto'). Questo è simile all'italiano dove usiamo 'coperta' per il femminile e 'coperto' per il maschile.

Stato Verbale

Questa parola deriva dal verbo 'cubrir' (coprire). Quando usata con 'estar' (essere, stato), descrive una condizione o uno stato, proprio come un aggettivo descrittivo.

Discrepanza di Genere

Errore:La casa está cubierto.

Correzione: La casa está cubierta. (Poiché 'casa' è femminile, anche la descrizione deve essere femminile, come in italiano: 'La casa è coperta').

manto

mahn-tohˈmanto

nounB2standard
Utilizza "manto" quando "coperta" indica uno strato spesso e uniforme che ricopre qualcosa, come la neve o la vegetazione.
Un spesso strato di neve bianca che copre una piccola casa di legno e gli alberi circostanti.

Esempi

Un manto de nieve cubrió toda la ciudad durante la noche.

Una coltre di neve coprì l'intera città durante la notte.

El manto terrestre es la capa más gruesa del planeta.

Il mantello terrestre è lo strato più spesso del pianeta.

La ciudad quedó oculta bajo un manto de neblina.

La città rimase nascosta sotto un sudario di nebbia.

Descrivere Strati

Quando vuoi dire che qualcosa è 'coperto da' uno strato di qualcos'altro, usa la struttura 'manto de' + [il materiale].

Confondere Termini Scientifici

Errore:Dire 'el mantel de la Tierra'.

Correzione: Di' 'el manto de la Tierra'. Un 'mantel' è quello che metti su un tavolo da pranzo!

velada

veh-LAH-dahbeˈlaða

adjectiveB2standard
Scegli "velada" quando "coperta" si riferisce a qualcosa che è nascosto o oscurato da un velo o da un tessuto trasparente, spesso con una connotazione più figurata o estetica.
Un primo piano della testa e delle spalle di una donna, il cui viso è parzialmente oscurato da un velo bianco e sottile.

Esempi

La novia llevaba la cara velada por una fina tela.

La sposa aveva il viso velato da un tessuto sottile.

Hizo una referencia velada a los problemas de la empresa.

Ha fatto un riferimento velato ai problemi dell'azienda.

Regola di Concordanza

Come aggettivo, 'velada' deve concordare in numero e genere con ciò che descrive (es. 'una crítica velada,' ma 'un mensaje velado'). In italiano, l'aggettivo concorda con il nome (es. 'una critica velata,' ma 'un messaggio velato').

Uso del Participio Passato

Questa forma deriva direttamente dal verbo 'velar' (velare o vegliare). Descrive qualcosa che è stato velato.

"Cubierta" vs "Manto"

La confusione più comune tra "cubierta" e "manto" riguarda il significato di "strato". "Cubierta" è più generico e si usa per indicare un oggetto coperto, mentre "manto" si riferisce specificamente a uno strato spesso e uniforme che ricopre una superficie.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.