Inklingo

Come si dice "nascosta" in spagnolo

La parola spagnola più comune pernascostaè escondidausare 'escondida' quando qualcosa non è visibile o è difficile da trovare nel senso di essere deliberatamente celata o persa..

Italian → spagnolo

escondida

es-kon-DEE-dah/eskonˈdiða/

aggettivoA2generale
Usare 'escondida' quando qualcosa non è visibile o è difficile da trovare nel senso di essere deliberatamente celata o persa.
Una piccola chiave d'oro parzialmente sepolta sotto una pila di foglie autunnali colorate.

Esempi

La caja fuerte está escondida detrás del cuadro.

La cassaforte è nascosta dietro il quadro.

La llave está escondida debajo del tapete.

La chiave è nascosta sotto lo zerbino.

Ella tiene una cámara escondida en su oficina.

Lei ha una telecamera nascosta nel suo ufficio.

Hay una playa escondida muy cerca de aquí.

C'è una spiaggia nascosta molto vicina a qui.

Accordo con il Soggetto

Poiché termina in 'a', deve essere usato con parole femminili come 'la casa' o 'la chiave'. Se stai descrivendo una parola maschile, usa 'escondido' invece.

Usare 'escondida' per oggetti maschili

Errore:El libro está escondida.

Correzione: Dici 'El libro está escondido' perché 'libro' è una parola maschile, proprio come in italiano ('il libro è nascosto').

oculta

oh-COOL-tah/oˈkul.ta/

aggettivoB1generale
Si usa 'oculta' per indicare qualcosa che è segreto, misterioso o deliberatamente celato, spesso con una connotazione di profondità o importanza.
Una piccola bambola giocattolo dai colori vivaci è parzialmente nascosta dietro una grande roccia grigia, con solo la cima della sua testa visibile.

Esempi

Descubrieron una verdad oculta en los documentos antiguos.

Scopirono una verità nascosta nei documenti antichi.

La cueva oculta era difícil de encontrar.

La grotta nascosta era difficile da trovare.

Ella guarda una intención oculta en sus palabras.

Lei tiene un'intenzione nascosta nelle sue parole.

La verdad oculta salió a la luz.

La verità segreta è venuta alla luce.

Accordo di Genere

'Oculta' è la forma femminile. Devi usarla quando descrivi sostantivi femminili (come la verdad o la porta). Per i sostantivi maschili, devi usare 'oculto', proprio come in italiano (es. il segreto nascosto).

Uso con 'Estar'

Dato che 'oculta' descrive uno stato temporaneo (era nascosta, ma potrebbe essere trovata), spesso si abbina al verbo estar (stare/essere in uno stato) invece di ser (essere intrinseco).

cubierta

/koo-BYEHR-tah//kuˈβjeɾta/

aggettivoA1generale
Utilizzare 'cubierta' quando la 'nascosta' si riferisce a qualcosa che è coperto da un altro oggetto o strato, implicando protezione o occultamento fisico.
Una semplice scatola rossa completamente celata sotto un grande telo bianco drappeggiato.

Esempi

La mesa estaba cubierta con una tela protectora.

Il tavolo era coperto da un telo protettivo.

La mesa estaba cubierta con un mantel blanco.

Il tavolo era coperto da una tovaglia bianca.

La zona de picnic está cubierta, así que podemos comer aunque llueva.

L'area picnic è coperta, quindi possiamo mangiare anche se piove.

Accordo dell'Aggettivo

'Cubierta' è la forma femminile. Ricorda di usare 'cubierto' se la cosa descritta è maschile (es. 'Il tavolo è coperto' -> 'La mesa está cubierto'). Questo è simile all'italiano dove usiamo 'coperta' per il femminile e 'coperto' per il maschile.

Stato Verbale

Questa parola deriva dal verbo 'cubrir' (coprire). Quando usata con 'estar' (essere, stato), descrive una condizione o uno stato, proprio come un aggettivo descrittivo.

Discrepanza di Genere

Errore:La casa está cubierto.

Correzione: La casa está cubierta. (Poiché 'casa' è femminile, anche la descrizione deve essere femminile, come in italiano: 'La casa è coperta').

velada

veh-LAH-dah/beˈlaða/

aggettivoB2formale
Impiegare 'velada' quando la 'nascosta' si riferisce a qualcosa che non è espresso apertamente, ma è sottinteso o accennato in modo indiretto, come un significato implicito.
Un primo piano della testa e delle spalle di una donna, il cui viso è parzialmente oscurato da un velo bianco e sottile.

Esempi

Había una intención velada en sus palabras.

C'era un'intenzione nascosta nelle sue parole.

La novia llevaba la cara velada por una fina tela.

La sposa aveva il viso velato da un tessuto sottile.

Hizo una referencia velada a los problemas de la empresa.

Ha fatto un riferimento velato ai problemi dell'azienda.

Regola di Concordanza

Come aggettivo, 'velada' deve concordare in numero e genere con ciò che descrive (es. 'una crítica velada,' ma 'un mensaje velado'). In italiano, l'aggettivo concorda con il nome (es. 'una critica velata,' ma 'un messaggio velato').

Uso del Participio Passato

Questa forma deriva direttamente dal verbo 'velar' (velare o vegliare). Descrive qualcosa che è stato velato.

Distinguere tra 'escondida' e 'oculta'

La confusione più comune riguarda 'escondida' e 'oculta'. 'Escondida' si usa per cose fisicamente non visibili o celate, mentre 'oculta' si riferisce più a segreti, misteri o verità non rivelate, anche in senso figurato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.