Inklingo

Come si dice "nasconde" in spagnolo

Italian → spagnolo

esconde

/es-KOHN-deh//esˈkon.de/

verboA2generale
Si usa "esconde" quando si intende mettere qualcosa fuori dalla vista, celarlo alla percezione altrui.
Un tasso dei cartoni animati nasconde una mela rosso vivo sotto una grande foglia verde sul pavimento della foresta.

Esempi

Mi perro siempre esconde sus juguetes debajo del sofá.

Il mio cane nasconde sempre i suoi giocattoli sotto il divano.

Ella esconde la verdad sobre su viaje.

Lei sta nascondendo la verità sul suo viaggio.

¡Esconde el pastel antes de que llegue tu hermano!

Nascondi la torta prima che arrivi tuo fratello!

Doppio Ruolo di 'Esconde'

Questa singola forma significa sia 'lui/lei/esso nasconde' (dichiarare un fatto) sia 'Nascondi!' (dare un comando informale a una persona, Tu). In italiano, 'nasconde' è solo la terza persona, mentre il comando è 'Nascondi!'.

Nascondersi

Per dire 'lui/lei si nasconde', devi aggiungere 'se' prima del verbo: 'Se esconde' (Lui/Lei si nasconde). Questo è simile all'italiano 'si nasconde'.

Nascondere Segreti vs. Oggetti

Errore:Usare 'esconde' solo per oggetti fisici quando si parla di segreti. Un italiano potrebbe pensare che serva un verbo diverso per i concetti astratti.

Correzione: 'Esconde' funziona perfettamente sia per oggetti fisici che per cose astratte come i segreti ('Esconde un secreto').

oculta

oh-COOL-tah/oˈkul.ta/

verboA2generale
Si usa "oculta" quando si nasconde qualcosa deliberatamente, spesso per celare un'emozione o un'intenzione.
Una volpe dei cartoni animati che spinge con cura una moneta d'oro lucida sotto una grande foglia verde sul terreno.

Esempi

Ella oculta su tristeza detrás de una sonrisa.

Lei nasconde la sua tristezza dietro un sorriso.

¡Oculta el regalo antes de que entre tu hermano!

Nascondi il regalo prima che entri tuo fratello!

El árbol oculta la casa desde la carretera.

L'albero cela la casa dalla strada.

Identificare il Soggetto

Dato che 'oculta' è uguale per 'él' (lui), 'ella' (lei) e 'usted' (Lei formale), gli spagnoli spesso includono il nome o il pronome della persona per chiarezza, cosa meno necessaria in italiano dove la desinenza verbale è più distintiva.

Confondere il Verbo e l'Aggettivo

Errore:Usare 'oculta' quando si descrive un sostantivo maschile (es. *el secreto oculta*).

Correzione: Usare la forma maschile 'oculto' per i sostantivi maschili (es. *el secreto está oculto*). 'Oculta' è solo la forma verbale o l'aggettivo femminile.

cubre

KOO-breh/ˈkuβɾe/

verboA1generale
Si usa "cubre" quando si intende coprire qualcosa con un altro oggetto, proteggendolo o celandolo fisicamente.
Un panno quadrato blu drappeggiato completamente su una piccola palla rotonda gialla su un tavolo di legno.

Esempi

Ella siempre cubre la comida con papel de aluminio.

Lei copre sempre il cibo con carta stagnola.

¡Cubre la mesa antes de empezar a pintar!

Copri il tavolo prima di iniziare a dipingere!

La nieve cubre todo el paisaje.

La neve copre l'intero paesaggio.

Doppio Ruolo di 'Cubre'

'Cubre' ha due usi principali: descrive ciò che 'lui, lei o esso' fa ora (Presente Indicativo), ed è l'imperativo informale 'Tu, copri!'

Participio Passato Irregolare

Errore:Usare *cubrido* invece di *cubierto* quando si formano i tempi composti (come 'ha coperto').

Correzione: Usare sempre la forma irregolare: 'Ha cubierto' (Ha coperto).

La differenza tra nascondere e coprire

Molti studenti confondono "esconde" o "oculta" con "cubre". Ricorda che "cubre" si riferisce all'atto fisico di coprire qualcosa, mentre "esconde" e "oculta" implicano il celare alla vista o alla conoscenza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.