Inklingo

Come si dice "accuratezza" in spagnolo

La parola spagnola più comune peraccuratezzaè exactitudusare 'exactitud' quando ci si riferisce alla correttezza o veridicità di un'informazione, di una misurazione o di un calcolo.

exactitud🔊B1

Usare 'exactitud' quando ci si riferisce alla correttezza o veridicità di un'informazione, di una misurazione o di un calcolo.

Scopri di più →
precisiónB1

Utilizzare 'precisión' per indicare la capacità di ottenere un risultato estremamente esatto, spesso in riferimento ad azioni manuali o tecniche.

Scopri di più →
fondo🔊B2

Impiegare 'a fondo' (forma avverbiale) per indicare un'azione svolta in modo completo, dettagliato e accurato, senza tralasciare nulla.

Scopri di più →
fidelidad🔊B2

Scegliere 'fidelidad' quando si parla della precisione di una copia, una traduzione, o in particolare della riproduzione di un suono o di un'immagine.

Scopri di più →
punteríaA2

Usare 'puntería' specificamente quando 'accuratezza' si riferisce alla mira o alla capacità di colpire un bersaglio con precisione.

Scopri di più →
rigor🔊C1

Adoperare 'rigor' in contesti formali o scientifici per indicare un elevato grado di meticolosità, serietà e accuratezza nei dettagli.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

exactitud

eg-sak-tee-toodeɡsak-tiˈtuð

sustantivoB1general
Usare 'exactitud' quando ci si riferisce alla correttezza o veridicità di un'informazione, di una misurazione o di un calcolo.
Una freccia che colpisce il centro esatto di un bersaglio.

Esempi

No puedo decir con exactitud a qué hora terminó la fiesta.

Non riesco a dire con accuratezza a che ora sia finita la festa.

La exactitud de este mapa es vital para los excursionistas.

L'accuratezza di questa mappa è vitale per gli escursionisti.

El científico comprobó la exactitud de los resultados tres veces.

Lo scienziato ha controllato l'accuratezza dei risultati tre volte.

Sempre femminile

Le parole spagnole che terminano in '-tud' (come 'exactitud', 'salud' o 'virtud') sono quasi sempre femminili. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con questa parola.

Usare 'con' per descrivere come

Quando vuoi dire che qualcosa è stato fatto 'esattamente' o 'accuratamente', puoi usare la frase 'con exactitud'. Questo funziona proprio come un avverbio.

La trappola dell'esattezza

Errore:Usare 'exactidad' invece di 'exactitud'.

Correzione: Si dice 'exactitud'. Sebbene molte parole spagnole terminino in '-idad', questa parola specifica segue lo schema '-tud'.

precisión

sustantivoB1general
Utilizzare 'precisión' per indicare la capacità di ottenere un risultato estremamente esatto, spesso in riferimento ad azioni manuali o tecniche.

Esempi

El cirujano operó con mucha precisión.

Il chirurgo ha operato con grande precisione.

fondo

fon-dohˈfondo

sustantivoB2general
Impiegare 'a fondo' (forma avverbiale) per indicare un'azione svolta in modo completo, dettagliato e accurato, senza tralasciare nulla.
Una vista in sezione che mostra una persona che scava una buca molto profonda e stretta nel terreno marrone. La buca si estende molto in basso fuori vista.

Esempi

Tenemos que investigar este problema a fondo.

Dobbiamo indagare a fondo su questo problema.

Limpiaron la casa a fondo antes de la fiesta.

Hanno pulito la casa accuratamente prima della festa.

Conozco a fondo la historia de esta ciudad.

Conosco la storia di questa città a menadito.

fidelidad

fee-deh-lee-DAHDfi.ðe.liˈðað

sustantivoB2general
Scegliere 'fidelidad' quando si parla della precisione di una copia, una traduzione, o in particolare della riproduzione di un suono o di un'immagine.
Uno speaker di alta qualità con onde sonore chiare e vibranti che si propagano da esso.

Esempi

Este altavoz tiene una alta fidelidad de sonido.

Questo speaker ha un'alta fedeltà sonora (Hi-Fi).

La película destaca por su fidelidad histórica.

Il film spicca per la sua accuratezza storica.

Es difícil mantener la fidelidad al texto original al traducir poesía.

È difficile mantenere la fedeltà al testo originale quando si traduce poesia.

Singolare vs. Plurale

Per renderlo plurale, cambia la 'd' in 'des': fidelidades. Tuttavia, è raramente usato al plurale in questo contesto.

Fidelidad vs. Realidad

Errore:La fidelidad virtual es asombrosa.

Correzione: La realidad virtual es asombrosa (a meno che tu non stia parlando specificamente della qualità dell'immagine).

puntería

sustantivoA2general
Usare 'puntería' specificamente quando 'accuratezza' si riferisce alla mira o alla capacità di colpire un bersaglio con precisione.

Esempi

Tienes muy buena puntería con el arco.

Hai un'ottima mira con l'arco.

rigor

ree-GOHRriˈɡoɾ

sustantivoC1formal
Adoperare 'rigor' in contesti formali o scientifici per indicare un elevato grado di meticolosità, serietà e accuratezza nei dettagli.
Una persona che usa attentamente una lente d'ingrandimento per ispezionare il meccanismo di un orologio molto dettagliato.

Esempi

Este experimento carece de rigor científico.

Questo esperimento manca di precisione scientifica.

El historiador analizó los documentos con gran rigor.

Lo storico ha analizzato i documenti con grande accuratezza.

En rigor, esa no es la respuesta correcta.

A rigor di termini, quella non è la risposta corretta.

Usare 'Con' per descrivere azioni

Gli spagnoli usano spesso la struttura 'con' + 'rigor' per agire come un avverbio. Invece di dire 'Ha lavorato rigorosamente', dicono 'Trabajó con rigor' (Ha lavorato con rigore).

Controllo dei falsi amici

Errore:He died of rigor.

Correzione: He died of rigor mortis (latino) o rigidez cadavérica.

Errore comune: 'Exactitud' vs 'Precisión'

Molti studenti confondono 'exactitud' e 'precisión'. Ricorda che 'exactitud' si riferisce più alla correttezza oggettiva dell'informazione (è vero o falso?), mentre 'precisión' riguarda l'abilità di eseguire un compito con grande esattezza, spesso manuale o tecnica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.