Come si dice "profondità" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “profondità” è “profundidad” — usare 'profundidad' quando ci si riferisce alla misurazione fisica di qualcosa (come acqua, un buco, una stanza) o a un'intensità, serietà o complessità in senso figurato..
profundidad
/pro-foon-dee-dad//pro.fun.diˈðað/

Esempi
La piscina tiene una profundidad de tres metros.
La piscina ha una profondità di tre metri.
Necesitas excavar el hoyo con más profundidad para plantar el árbol.
Devi scavare la buca con maggiore profondità per piantare l'albero.
El buceador descendió a gran profundidad.
Il sub è sceso a grande profondità.
El autor analizó el tema con gran profundidad.
L'autore ha analizzato l'argomento con grande profondità (o 'profondità').
Sempre Femminile
Anche se termina in '-d', 'profundidad' è un sostantivo femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la profundidad', 'mucha profundidad'). In italiano, 'profondità' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.
Sostantivo Astratto
Questo significato si riferisce a un'idea o qualità (come 'serietà' o 'complessità') piuttosto che a un oggetto fisico, rendendolo un sostantivo astratto. In italiano, 'profondità' funziona allo stesso modo.
Usare l'articolo sbagliato
Errore: “El profundidad del mar.”
Correzione: La profundidad del mar. (Usare sempre 'la' o 'una', proprio come in italiano si usa 'la'.)
fondo
/fon-doh//ˈfondo/

Esempi
Tenemos que investigar este problema a fondo.
Dobbiamo indagare questo problema a fondo.
Limpiaron la casa a fondo antes de la fiesta.
Hanno pulito la casa accuratamente prima della festa.
Conozco a fondo la historia de esta ciudad.
Conosco la storia di questa città a menadito.
Errore comune: 'fondo' vs 'profundidad'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

