profundidad
pro-foon-dee-dad
/pro.fun.diˈðað/
Profundidad (profondità) si riferisce a una misurazione fisica, come la distanza dalla superficie dell'acqua al fondo dell'oceano.
profundidad(Sostantivo)
profondità
?misurazione fisica (es. di acqua, di un buco o di una stanza)
profondità
?less common synonym for physical depth
📝 In Azione
La piscina tiene una profundidad de tres metros.
A2La piscina ha una profondità di tre metri.
Necesitas excavar el hoyo con más profundidad para plantar el árbol.
B1Devi scavare la buca con maggiore profondità per piantare l'albero.
El buceador descendió a gran profundidad.
B2Il sub è sceso a grande profondità.
💡 Punti grammaticali
Sempre Femminile
Anche se termina in '-d', 'profundidad' è un sostantivo femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la profundidad', 'mucha profundidad'). In italiano, 'profondità' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.
❌ Errori Comuni
Usare l'articolo sbagliato
Errore: “El profundidad del mar.”
Correzione: La profundidad del mar. (Usare sempre 'la' o 'una', proprio come in italiano si usa 'la'.)
⭐ Consigli d''uso
Uso con 'de'
Quando si indica una profondità specifica, si usa solitamente 'de': 'una profundidad de 10 metros'.

Profundidad (profondità) può essere usato in senso figurato per descrivere intensità, serietà o complessità, come le radici profonde di un problema complesso.
profundidad(Sostantivo)
profondità
?intensità, serietà o complessità (figurato)
,profondità
?qualità di essere profondo o perspicace
intuizione
?understanding or clarity
📝 In Azione
El autor analizó el tema con gran profundidad.
B2L'autore ha analizzato l'argomento con grande profondità (o 'profondità').
Me impresionó la profundidad de su pensamiento.
C1Sono rimasto colpito dalla profondità del suo pensiero.
Sus palabras carecían de profundidad emocional.
B2Alle sue parole mancava profondità emotiva.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Astratto
Questo significato si riferisce a un'idea o qualità (come 'serietà' o 'complessità') piuttosto che a un oggetto fisico, rendendolo un sostantivo astratto. In italiano, 'profondità' funziona allo stesso modo.
⭐ Consigli d''uso
Esprimere Sentimenti
Per dire che qualcosa è sentito profondamente, si usa spesso la costruzione 'en lo profundo de': 'Lo sentí en lo profundo de mi corazón' (L'ho sentito nel profondo del mio cuore).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: profundidad
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'profundidad' nel suo senso figurato (non fisico)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
C'è una differenza tra 'profundidad' e 'hondura'?
Entrambi significano 'profondità'. 'Profundidad' è il termine più comune e standard, usato sia per la misurazione fisica (come un buco o una piscina) sia per le idee astratte (come il pensiero). 'Hondura' è spesso usato specificamente per la profondità dell'acqua o di un liquido.
Come si trasforma 'profundo' (profondo) nel sostantivo?
L'aggettivo 'profundo' diventa il sostantivo 'profundidad'. Questo è un modello comune in spagnolo: aggiungere '-idad' trasforma molti aggettivi in sostantivi astratti femminili (es. 'cruel' diventa 'crueldad', 'legal' diventa 'legalidad'). In italiano, la trasformazione da aggettivo a sostantivo astratto è spesso diversa (es. 'profondo' -> 'profondità').