Inklingo

Come si dice "coricarsi" in spagnolo

La parola spagnola percoricarsiè acostarseA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1
verbA1
informale
Una semplice illustrazione colorata di una persona accoccolata comodamente in un letto grande sotto una coperta, con una piccola lampada da comodino che fornisce una luce soffusa, indicando l'ora di andare a letto.

Esempi

Siempre me acuesto a las diez de la noche.

Vado sempre a letto alle dieci di sera.

¿A qué hora te acostaste anoche?

A che ora ti sei coricato ieri sera?

El bebé se acuesta después de beber su leche.

Il bambino va a letto dopo aver bevuto il latte.

Il cambiamento da 'O' a 'UE'

Al tempo presente, la 'o' centrale del verbo cambia in 'ue' (acuesto, acuestas), tranne per le forme 'nosotros' e 'vosotros'. Questo è un cambiamento simile a quello che avviene in italiano con alcuni verbi come 'potere' (posso/puoi) o 'dormire' (dormo/dormi), ma in spagnolo è più frequente.

Azione Riflessiva

Poiché questo è un verbo riflessivo, devi usare il pronome riflessivo (me, te, se, nos, os) perché la persona che compie l'azione è anche quella che la riceve (ti stai mettendo a letto da solo/a). In italiano usiamo 'mi', 'ti', 'si', ecc., proprio come in spagnolo.

Dimenticare il pronome riflessivo

Errore:Yo acuesto a las once.

Correzione: Yo me acuesto a las once. (Se ometti 'me', stai dicendo 'Io metto qualcun altro a letto', come dire in italiano 'Io metto a letto alle undici').

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.