parado
pah-RAH-doh
/paˈɾaðo/
Quando usato come aggettivo, 'parado' può significare 'in piedi', riferendosi all'essere sulle proprie gambe.
📝 In Azione
Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.
A1Era fermo all'angolo ad aspettare l'autobus.
El coche se quedó parado en medio de la carretera.
A2L'auto è rimasta ferma in mezzo alla strada.
💡 Punti grammaticali
Uso con 'Estar'
Quando 'parado' descrive uno stato temporaneo (come qualcuno che è in piedi in questo momento), si usa quasi sempre il verbo 'estar', proprio come in italiano usiamo 'stare' per indicare una posizione momentanea.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Parado' e 'De Pie'
Errore: “Usare 'parado' solo quando significa 'in piedi' (come stare eretti).”
Correzione: 'De pie' significa specificamente 'in piedi'. 'Parado' può significare 'in piedi' OPPURE 'fermo'. Se vuoi enfatizzare la posizione eretta, usa 'de pie'.
⭐ Consigli d''uso
Controllo Rapido
Se puoi sostituire 'parado' con 'fermo' (o 'bloccato'), stai usando la parola correttamente in spagnolo, anche quando parli di una persona.

Quando si descrive una persona senza lavoro, 'parado' significa disoccupato.
📝 In Azione
La tasa de gente parada subió este mes.
B1Il tasso di persone disoccupate è aumentato questo mese.
Mi hermano lleva seis meses parado.
B2Mio fratello è disoccupato da sei mesi.
💡 Punti grammaticali
Uso come Sostantivo
Puoi usare 'parado' come sostantivo per significare 'una persona disoccupata': 'Es un parado más' (È un altro disoccupato).
⭐ Consigli d''uso
Preferenza Regionale
In Spagna, 'parado' è spesso il modo preferito e naturale per dire 'disoccupato', mentre 'desempleado' è più formale o comune in America Latina. Per un italiano, 'disoccupato' è il termine più immediato.

Come participio passato, 'parado' significa 'fermato', spesso usato con 'haber' per formare i tempi perfetti.
parado(Past Participle)
fermato
?usato dopo 'haber' per formare i tempi perfetti
arrestato
?in passive constructions
📝 In Azione
Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.
A2Ci siamo fermati alla stazione di servizio per fare il pieno.
El tren había parado justo antes de la estación.
B1Il treno si era fermato appena prima della stazione.
💡 Punti grammaticali
Formare i Tempi Composti
Per parlare di azioni finite o avvenute di recente, combina il verbo 'haber' (avere) con 'parado'. Esempio: 'He parado' (Mi sono fermato/Ho fermato).
❌ Errori Comuni
Accordo del Participio
Errore: “Fare accordare 'parado' con il soggetto quando si usa 'haber' (es. 'Hemos parados').”
Correzione: Quando usato con 'haber' (io ho, noi abbiamo), il participio è sempre in '-o': 'Hemos parado' (Ci siamo fermati). Fai l'accordo solo quando usato con 'ser' o 'estar' (come nella Definizione 1).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: parado
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'parado' per significare 'disoccupato'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'parado' a volte significa 'disoccupato'?
Questo significato deriva dall'idea di essere 'fermo' o 'bloccato' nel proprio lavoro o carriera. È come una macchina che ha smesso di funzionare. Questo uso è particolarmente comune in Spagna.
Devo usare 'parado' o 'de pie' quando parlo di stare in piedi?
'De pie' è il modo più chiaro per dire 'in piedi' o 'eretto'. 'Parado' è meglio quando si descrive qualcosa (o qualcuno) che è stazionario o non si muove, spesso perché un'azione si è interrotta.