Inklingo

Come si dice "arrestato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perarrestatoè arrestadousato principalmente per descrivere una persona o un gruppo maschile che è stato legalmente fermato o catturato dalle autorità, come sinonimo di "detenido"..

Italian → spagnolo

arrestado

/a-rres-TA-do//a.resˈta.ðo/

AdjectiveB1formal
Usato principalmente per descrivere una persona o un gruppo maschile che è stato legalmente fermato o catturato dalle autorità, come sinonimo di "detenido".
Una semplice illustrazione di un uomo con le mani ammanettate dietro la schiena, che indica che è stato arrestato.

Esempi

El sospechoso arrestado cooperó con la policía.

Il sospettato arrestato ha collaborato con la polizia.

El hombre arrestado fue trasladado a la comisaría.

L'uomo arrestato è stato trasferito alla stazione di polizia.

Los arrestados tienen derecho a una llamada telefónica.

I detenuti hanno diritto a una telefonata.

El oficial ha arrestado al ladrón.

L'agente ha arrestato il ladro.

Accordo di Genere e Numero

Quando usato come aggettivo, 'arrestado' deve concordare con la persona o le persone che descrive. Per una donna si deve dire 'arrestada'; per più donne, 'arrestadas'. In italiano, l'aggettivo 'arrestato' segue regole simili (es. 'l'uomo arrestato', 'la donna arrestata').

Uso di 'Haber' vs. 'Ser'

Si usa il verbo 'haber' (come 'ha', 'han') con 'arrestado' per parlare di azioni completate: 'Han arrestado al líder' (Hanno arrestato il capo). Si usa 'ser' (come 'fue', 'es') per descrivere chi ha subito l'azione (la forma passiva): 'Ella fue arrestada' (Lei è stata arrestata). In italiano, usiamo l'ausiliare 'essere' per entrambe le forme passive ('è stato arrestato', 'è stata arrestata').

Usare 'Estar' per l'Azione

Errore:El ladrón está arrestado.

Correzione: In spagnolo, per descrivere l'azione compiuta (passato prossimo o passato remoto), si usa 'ser' (fue/era arrestado) o 'haber' (ha arrestado). 'Estar arrestado' è riservato per descrivere lo stato continuo di essere in custodia, simile all'italiano 'essere agli arresti'.

pillado

pee-YAH-doh/piˈʎa.ðo/

AdjectiveB1formal
Indica che qualcuno è stato sorpreso o colto in flagrante mentre stava facendo qualcosa di sbagliato, spesso da una figura di autorità come la polizia, ma può avere una connotazione più colloquiale.
Una piccola volpe sorpresa è catturata a metà dentro una semplice trappola a cesto intrecciato in una radura della foresta, illustrando l'essere scoperti o intrappolati.

Esempi

El carterista fue pillado robando un bolso en el metro.

Il borseggiatore è stato beccato a rubare una borsa nella metropolitana.

El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.

Il ladro è stato preso proprio mentre usciva dal negozio.

Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.

Siamo bloccati in un terribile ingorgo in autostrada.

L'Accordo è Fondamentale

Come molti aggettivi, 'pillado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'La bambina è pillada' (La bambina è presa/catturata).

Usare il Verbo Sbagliato

Errore:Fui pillado en el tráfico. (Implica che l'azione di essere preso sia permanente, come se fosse successo nel passato e basta.)

Correzione: Estoy pillado en el tráfico. (Si usa 'estar' per descrivere lo stato temporaneo di essere bloccati, proprio come in italiano con 'essere bloccato'.)

parado

/pah-RAH-doh//paˈɾaðo/

Past ParticipleA2
Questo termine non si usa per tradurre 'arrestato' nel senso di catturato dalla polizia, ma significa 'fermato' o 'messo in disoccupazione'. L'esempio fornito nel prompt ('Hemos parado en la gasolinera...') non è pertinente per questo significato.
Un disegno semplificato di un'auto rossa brillante completamente ferma su una strada.

Esempi

El coche fue parado por exceso de velocidad.

L'auto è stata fermata per eccesso di velocità.

Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.

Ci siamo fermati alla stazione di servizio per fare il pieno.

El tren había parado justo antes de la estación.

Il treno si era fermato appena prima della stazione.

Formare i Tempi Composti

Per parlare di azioni finite o avvenute di recente, combina il verbo 'haber' (avere) con 'parado'. Esempio: 'He parado' (Mi sono fermato/Ho fermato).

Accordo del Participio

Errore:Fare accordare 'parado' con il soggetto quando si usa 'haber' (es. 'Hemos parados').

Correzione: Quando usato con 'haber' (io ho, noi abbiamo), il participio è sempre in '-o': 'Hemos parado' (Ci siamo fermati). Fai l'accordo solo quando usato con 'ser' o 'estar' (come nella Definizione 1).

Confusione tra 'arrestado' e 'pillado'

Molti studenti confondono 'arrestado' e 'pillado'. Ricorda che 'arrestado' è più generico e si riferisce all'atto legale di essere arrestati, mentre 'pillado' sottolinea l'essere sorpresi in flagrante, spesso con un tono leggermente più informale o enfatico sulla sorpresa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.