Inklingo

Come si dice "detenuto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdetenutoè detenidosi usa per indicare una persona che è stata fermata o trattenuta dalle autorità, spesso in attesa di procedimenti legali o interrogatori.

detenido🔊B1

Si usa per indicare una persona che è stata fermata o trattenuta dalle autorità, spesso in attesa di procedimenti legali o interrogatori.

Scopri di più →
arrestado🔊B1

Si usa principalmente come aggettivo per descrivere qualcuno che è stato legalmente arrestato o fermato dalle forze dell'ordine.

Scopri di più →
preso🔊B1

Indica una persona che si trova in carcere o sotto custodia, spesso in attesa di giudizio o dopo una condanna.

Scopri di più →
recluso🔊B1

Si riferisce specificamente a una persona che sta scontando una pena detentiva all'interno di una prigione.

Scopri di più →
condenado🔊B1

Si usa per una persona che è stata giudicata colpevole di un crimine e condannata a una pena.

Scopri di più →
prisionero🔊B1

Termine generico per indicare qualcuno tenuto in prigione o in cattività contro la propria volontà.

Scopri di più →
interno🔊B1

Questo termine ha un significato diverso in spagnolo e si riferisce a uno specializzando o tirocinante in ambito medico, non a un detenuto.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

detenido

deh-teh-NEE-dohde.teˈni.ðo

sostantivoB1neutro
Si usa per indicare una persona che è stata fermata o trattenuta dalle autorità, spesso in attesa di procedimenti legali o interrogatori.
Un giovane in piedi, accompagnato da una figura in uniforme, che illustra un detenuto.

Esempi

El detenido pidió hablar con su abogado antes de declarar.

Il detenuto ha chiesto di parlare con il suo avvocato prima di fare dichiarazioni.

La policía identificó al detenido como un sospechoso habitual.

La polizia ha identificato la persona arrestata come un sospettato abituale.

Corrispondenza di Genere

Come sostantivo, deve concordare con il genere della persona: 'el detenido' (maschile) o 'la detenida' (femminile). In italiano, useremmo 'il detenuto' o 'la detenuta'.

arrestado

a-rres-TA-doa.resˈta.ðo

aggettivoB1neutro
Si usa principalmente come aggettivo per descrivere qualcuno che è stato legalmente arrestato o fermato dalle forze dell'ordine.
Una semplice illustrazione di un uomo con le mani ammanettate dietro la schiena, che indica che è stato arrestato.

Esempi

El hombre arrestado fue trasladado a la comisaría.

L'uomo arrestato è stato trasferito alla stazione di polizia.

Los arrestados tienen derecho a una llamada telefónica.

I detenuti hanno diritto a una telefonata.

Accordo di Genere e Numero

Quando usato come aggettivo, 'arrestado' deve concordare con la persona o le persone che descrive. Per una donna si deve dire 'arrestada'; per più donne, 'arrestadas'. In italiano, l'aggettivo 'arrestato' segue regole simili (es. 'l'uomo arrestato', 'la donna arrestata').

preso

PREH-sohˈpɾe.so

sostantivoB1neutro
Indica una persona che si trova in carcere o sotto custodia, spesso in attesa di giudizio o dopo una condanna.
Un disegno semplificato di una persona che indossa un'uniforme a strisce in piedi dietro spesse sbarre di prigione.

Esempi

El preso pidió ver a su abogado inmediatamente.

Il prigioniero ha chiesto di vedere il suo avvocato immediatamente.

Todos los presos tienen derecho a recibir visitas.

Tutti i detenuti hanno il diritto di ricevere visite.

Corrispondenza di Genere

Dato che 'preso' è un sostantivo maschile, si riferisce a un uomo. Per parlare di una prigioniera, devi usare la forma femminile: 'la presa'.

recluso

ray-KLOO-soreˈkluso

sostantivoB1formale
Si riferisce specificamente a una persona che sta scontando una pena detentiva all'interno di una prigione.
Una persona seduta su una semplice panca di legno all'interno di una stanza piccola e spoglia con un'unica finestra alta.

Esempi

El recluso cumplió su condena de cinco años.

Il detenuto ha scontato la sua pena di cinque anni.

Cada recluso tiene derecho a una hora de ejercicio al aire libre.

Ogni prigioniero ha diritto a un'ora di esercizio all'aperto.

Los guardias vigilan a los reclusos durante el almuerzo.

Le guardie sorvegliano i detenuti durante il pranzo.

Desinenze di Genere

Usa 'recluso' per un detenuto maschio e cambialo in 'reclusa' se ti riferisci a una detenuta femmina. In italiano, il maschile è 'detenuto' e il femminile 'detenuta'.

Nomi e Aggettivi

Questa parola funziona come nome (il detenuto) ma può anche descrivere lo stato di essere rinchiuso. In italiano, 'detenuto' è principalmente un nome, mentre 'rinchiuso' o 'recluso' possono essere usati come aggettivi.

Recluso vs. Detenido

Errore:Usare 'recluso' per qualcuno appena arrestato.

Correzione: Usa 'detenido' (in italiano 'arrestato' o 'fermato') per qualcuno appena arrestato; 'recluso' implica solitamente che la persona sia già inserita nel sistema carcerario. In italiano, 'detenuto' si usa per chi è in carcere, mentre 'arrestato' per chi è stato appena fermato.

condenado

kon-deh-NAH-dohkon.deˈna.ðo

sostantivoB1formale
Si usa per una persona che è stata giudicata colpevole di un crimine e condannata a una pena.
Una figura che indossa abiti da prigioniero a strisce bianche e nere in stile antico in piedi dietro spesse sbarre di ferro.

Esempi

El condenado intentó escapar de la cárcel.

Il detenuto ha tentato di fuggire dalla prigione.

Los condenados tienen derecho a un juicio justo.

Le persone condannate hanno diritto a un giusto processo.

Aggettivo che diventa Sostantivo

Molti aggettivi spagnoli che descrivono una persona possono facilmente diventare sostantivi semplicemente aggiungendo l'articolo 'el' o 'la.' Qui, 'el condenado' significa 'il condannato' (la persona). Questo è simile all'italiano, dove 'il condannato' è un sostantivo.

prisionero

pree-syoh-NEH-rohpɾisjoˈneɾo

sostantivoB1neutro
Termine generico per indicare qualcuno tenuto in prigione o in cattività contro la propria volontà.
Un'illustrazione semplificata di una persona che indossa abiti semplici, che guarda fuori attraverso le spesse sbarre metalliche verticali di una cella di prigione.

Esempi

El prisionero intentó escapar de la celda durante la noche.

Il prigioniero ha cercato di fuggire dalla cella durante la notte.

Hubo un intercambio de prisioneros de guerra entre los dos países.

C'è stato uno scambio di prigionieri di guerra tra i due paesi.

El ladrón es ahora prisionero de la justicia.

Il ladro è ora un prigioniero della giustizia.

Variazione di Genere

Ricorda che 'prisionero' è maschile. Se stai parlando di una donna, devi cambiarlo in 'prisionera'. In italiano, il corrispettivo è 'prigioniero' (m) e 'prigioniera' (f).

Confondere Sostantivo e Luogo

Errore:Usare 'prisión' quando si intende 'prisionero'.

Correzione: Una 'prisión' è il luogo (carcere/prigione), e un 'prisionero' è la persona. Non sono intercambiabili, proprio come in italiano 'prigione' e 'prigioniero'.

interno

een-TEHR-nohinˈteɾno

sostantivoB1neutro
Questo termine ha un significato diverso in spagnolo e si riferisce a uno specializzando o tirocinante in ambito medico, non a un detenuto.
Un giovane adulto che indossa un camice medico azzurro, tiene in mano una cartella clinica e si trova accanto a una semplice scrivania, suggerendo uno stagista o tirocinante.

Esempi

El interno de cirugía trabaja 60 horas a la semana.

Lo specializzando (o tirocinante) di chirurgia lavora 60 ore alla settimana.

Todos los internos del colegio deben seguir las reglas estrictamente.

Tutti i convittori della scuola devono seguire rigorosamente le regole.

Mañana le preguntaré al interno sobre mis resultados.

Domani chiederò allo specializzando i miei risultati.

Uso della Forma Femminile

Quando ci si riferisce a una persona di sesso femminile che è tirocinante o specializzanda, la parola cambia in 'la interna'.

Confondere 'Interno' con 'Becario'

Errore:Usare 'interno' per un tirocinante generico d'ufficio o apprendista che non vive sul posto di lavoro.

Correzione: Per i tirocinanti d'ufficio standard o gli apprendistati non retribuiti, 'becario' o 'pasante' è solitamente migliore. 'Interno' implica spesso il vivere all'interno dell'istituzione (come un ospedale o un collegio).

Attenzione a 'detenido' vs 'arrestado'

La confusione più comune è tra 'detenido' e 'arrestado'. 'Detenido' si riferisce a chi è stato fermato dalle autorità, mentre 'arrestado' indica specificamente un arresto formale. Entrambi sono usati per persone trattenute, ma 'arrestado' implica un'azione legale più definita.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.