Inklingo

Come si dice "imprigionato" in spagnolo

Italian → spagnolo

preso

PREH-soh/ˈpɾe.so/

aggettivoB2generale
Usare 'preso' quando ci si riferisce a una persona tenuta in cattività, specialmente in un contesto di rapimento o sequestro, sottolineando lo stato di detenzione.
Un'illustrazione ravvicinata di due polsi legati insieme da una semplice manetta di metallo.

Esempi

La víctima estuvo presa por tres días sin comida.

La vittima è stata tenuta prigioniera/imprigionata per tre giorni senza cibo.

Se sentía preso en su propia casa.

Si sentiva intrappolato/imprigionato nella sua stessa casa.

Deve Concordare in Numero e Genere

Dato che 'preso' è un aggettivo qui, deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'un uomo preso' (un uomo catturato), 'unas mujeres presas' (alcune donne catturate). Nota che in italiano l'aggettivo concorda sempre, proprio come in spagnolo.

Il Verbo di Origine

'Preso' è il participio passato irregolare del verbo 'prender' (afferrare, catturare o arrestare). Lo vedrai usato nei tempi perfetti, ma è molto più comune come aggettivo o sostantivo.

Confondere 'preso' e 'encarcelado'

Errore:Usare 'preso' solo per qualcuno che è formalmente condannato.

Correzione: 'Preso' può descrivere chiunque sia detenuto o tenuto contro la propria volontà, anche se è solo una sensazione metaforica, mentre 'encarcelado' di solito significa essere formalmente in carcere. In italiano, 'imprigionato' è più generico, mentre 'carcerato' è più specifico.

prisionero

pree-syoh-NEH-roh/pɾisjoˈneɾo/

aggettivoB2generale
Utilizzare 'prisionero' per descrivere qualcuno che si trova in uno stato di confinamento o detenzione, tipicamente in un contesto militare o legale, indicando la sua condizione di prigioniero.
Una vista ravvicinata che mostra un paio di polsi strettamente legati insieme con una spessa corda marrone.

Esempi

El soldado prisionero se negó a dar información.

Il soldato prigioniero si è rifiutato di dare informazioni.

Se sentía prisionero de sus deudas.

Si sentiva prigioniero dei suoi debiti (letteralmente: un prigioniero dei suoi debiti).

La mente prisionera no podía pensar con claridad.

La mente imprigionata non riusciva a pensare chiaramente.

Accordo Aggettivale

Come aggettivo, 'prisionero' deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive. (es. 'soldado prisionero' ma 'soldada prisionera'). Questo è identico all'italiano: 'soldato prigioniero' ma 'soldatessa prigioniera'.

Usare l'Aggettivo Invariabile

Errore:Dire 'la mujer prisionero' (La donna prigioniera).

Correzione: Deve concordare: 'la mujer prisionera'. Gli aggettivi seguono sempre le regole del sostantivo!

Preso vs. Prisionero

La confusione più comune tra 'preso' e 'prisionero' riguarda il contesto. 'Preso' è più generale e può indicare anche una cattura temporanea o un rapimento, mentre 'prisionero' si lega più spesso a contesti di guerra o detenzione formale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.