Come si dice "intrappolato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “intrappolato” è “atrapado” — si usa quando qualcuno o qualcosa è fisicamente bloccato e impossibilitato a muoversi da una situazione o luogo..
atrapado
ah-trah-PAH-doh/a.tɾaˈpa.ðo/

Esempi
El ratón quedó atrapado en la ratonera.
Il topo è rimasto intrappolato nella trappola per topi.
El gato estaba atrapado en el árbol.
Il gatto era intrappolato sull'albero.
Encontraron al ladrón atrapado por la policía.
Hanno trovato il ladro catturato dalla polizia.
La pelota quedó atrapada entre las rocas.
La palla è rimasta bloccata tra le rocce.
L'accordo è fondamentale
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'atrapado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'atrapado' (maschile singolare), 'atrapada' (femminile singolare), 'atrapados' (maschile plurale) e 'atrapadas' (femminile plurale).
pillado
pee-YAH-doh/piˈʎa.ðo/

Esempi
El carterista fue pillado robando en el autobús.
Il borseggiatore è stato colto sul fatto mentre rubava sull'autobus.
El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.
Il ladro è stato preso proprio mentre usciva dal negozio.
Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.
Siamo bloccati in un terribile ingorgo in autostrada.
L'Accordo è Fondamentale
Come molti aggettivi, 'pillado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'La bambina è pillada' (La bambina è presa/catturata).
Usare il Verbo Sbagliato
Errore: “Fui pillado en el tráfico. (Implica che l'azione di essere preso sia permanente, come se fosse successo nel passato e basta.)”
Correzione: Estoy pillado en el tráfico. (Si usa 'estar' per descrivere lo stato temporaneo di essere bloccati, proprio come in italiano con 'essere bloccato'.)
prisionero
pree-syoh-NEH-roh/pɾisjoˈneɾo/

Esempi
El espía capturado era un prisionero de guerra.
La spia catturata era un prigioniero di guerra.
El soldado prisionero se negó a dar información.
Il soldato prigioniero si è rifiutato di dare informazioni.
Se sentía prisionero de sus deudas.
Si sentiva prigioniero dei suoi debiti (letteralmente: un prigioniero dei suoi debiti).
La mente prisionera no podía pensar con claridad.
La mente imprigionata non riusciva a pensare chiaramente.
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'prisionero' deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive. (es. 'soldado prisionero' ma 'soldada prisionera'). Questo è identico all'italiano: 'soldato prigioniero' ma 'soldatessa prigioniera'.
Usare l'Aggettivo Invariabile
Errore: “Dire 'la mujer prisionero' (La donna prigioniera).”
Correzione: Deve concordare: 'la mujer prisionera'. Gli aggettivi seguono sempre le regole del sostantivo!
Confusione tra 'atrapado' e 'pillado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


