Inklingo

Come si dice "intrappolato" in spagnolo

Italian → spagnolo

atrapado

ah-trah-PAH-doh/a.tɾaˈpa.ðo/

aggettivoA2neutro
Si usa quando qualcuno o qualcosa è fisicamente bloccato e impossibilitato a muoversi da una situazione o luogo.
Un topolino marrone è fisicamente intrappolato all'interno di un barattolo di vetro trasparente, con aria frustrata e incapace di fuggire.

Esempi

El ratón quedó atrapado en la ratonera.

Il topo è rimasto intrappolato nella trappola per topi.

El gato estaba atrapado en el árbol.

Il gatto era intrappolato sull'albero.

Encontraron al ladrón atrapado por la policía.

Hanno trovato il ladro catturato dalla polizia.

La pelota quedó atrapada entre las rocas.

La palla è rimasta bloccata tra le rocce.

L'accordo è fondamentale

Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'atrapado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'atrapado' (maschile singolare), 'atrapada' (femminile singolare), 'atrapados' (maschile plurale) e 'atrapadas' (femminile plurale).

pillado

pee-YAH-doh/piˈʎa.ðo/

aggettivoB1informale
Indica che qualcuno è stato colto sul fatto, sorpreso mentre faceva qualcosa, spesso qualcosa di illecito o imbarazzante.
Una piccola volpe sorpresa è catturata a metà dentro una semplice trappola a cesto intrecciato in una radura della foresta, illustrando l'essere scoperti o intrappolati.

Esempi

El carterista fue pillado robando en el autobús.

Il borseggiatore è stato colto sul fatto mentre rubava sull'autobus.

El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.

Il ladro è stato preso proprio mentre usciva dal negozio.

Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.

Siamo bloccati in un terribile ingorgo in autostrada.

L'Accordo è Fondamentale

Come molti aggettivi, 'pillado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'La bambina è pillada' (La bambina è presa/catturata).

Usare il Verbo Sbagliato

Errore:Fui pillado en el tráfico. (Implica che l'azione di essere preso sia permanente, come se fosse successo nel passato e basta.)

Correzione: Estoy pillado en el tráfico. (Si usa 'estar' per descrivere lo stato temporaneo di essere bloccati, proprio come in italiano con 'essere bloccato'.)

prisionero

pree-syoh-NEH-roh/pɾisjoˈneɾo/

aggettivoB2neutro
Si utilizza per descrivere qualcuno che è stato catturato e trattenuto contro la sua volontà, tipicamente in un contesto di guerra o detenzione.
Una vista ravvicinata che mostra un paio di polsi strettamente legati insieme con una spessa corda marrone.

Esempi

El espía capturado era un prisionero de guerra.

La spia catturata era un prigioniero di guerra.

El soldado prisionero se negó a dar información.

Il soldato prigioniero si è rifiutato di dare informazioni.

Se sentía prisionero de sus deudas.

Si sentiva prigioniero dei suoi debiti (letteralmente: un prigioniero dei suoi debiti).

La mente prisionera no podía pensar con claridad.

La mente imprigionata non riusciva a pensare chiaramente.

Accordo Aggettivale

Come aggettivo, 'prisionero' deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive. (es. 'soldado prisionero' ma 'soldada prisionera'). Questo è identico all'italiano: 'soldato prigioniero' ma 'soldatessa prigioniera'.

Usare l'Aggettivo Invariabile

Errore:Dire 'la mujer prisionero' (La donna prigioniera).

Correzione: Deve concordare: 'la mujer prisionera'. Gli aggettivi seguono sempre le regole del sostantivo!

Confusione tra 'atrapado' e 'pillado'

Molti studenti confondono 'atrapado' con 'pillado'. Ricorda che 'atrapado' si riferisce quasi sempre a una condizione fisica di immobilità, mentre 'pillado' implica l'essere scoperti o sorpresi in un'azione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.