Inklingo

Come si dice "impegnato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perimpegnatoè ocupadosi usa quando "impegnato" si riferisce al fatto che una persona non è libera perché ha altre cose da fare o appuntamenti..

ocupado🔊A1

Si usa quando "impegnato" si riferisce al fatto che una persona non è libera perché ha altre cose da fare o appuntamenti.

Scopri di più →
activo🔊A1

Si usa quando "impegnato" indica una persona energica, dinamica e che partecipa attivamente a varie attività, spesso legate al benessere fisico o mentale.

Scopri di più →
dedicado🔊A2

Si usa quando "impegnato" descrive una persona che mette molto impegno, cura e attenzione in un compito, lavoro o nelle relazioni con gli altri.

Scopri di più →
comprometido🔊B1

Si usa quando "impegnato" si riferisce a una forte adesione a una causa, un ideale o un principio, implicando un coinvolgimento morale o ideologico.

Scopri di più →
entregado🔊B1

Si usa quando "impegnato" indica una persona che si dedica completamente e con passione al proprio lavoro o a un'attività, quasi con spirito di sacrificio.

Scopri di più →
involucrado🔊B1

Si usa quando "impegnato" significa essere parte attiva di un progetto, evento o situazione, partecipando direttamente alla sua realizzazione.

Scopri di più →
atrapado🔊B1

Si usa quando "impegnato" ha una connotazione negativa, indicando una persona che si sente bloccata o intrappolata in una situazione difficile o indesiderata.

Scopri di più →
prometido🔊B2

Si usa quando "impegnato" si riferisce a qualcosa che è stato promesso, come denaro o un aiuto, e che ci si aspetta venga mantenuto.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ocupado

/oh-koo-PAH-doh//okuˈpaðo/

adjectiveA1general
Si usa quando "impegnato" si riferisce al fatto che una persona non è libera perché ha altre cose da fare o appuntamenti.
Un castoro dei cartoni animati impegnato che indossa una cuffia e digita attivamente su una scrivania ammucchiata di documenti colorati.

Esempi

Lo siento, no puedo ir al cine, estoy muy ocupado.

Mi dispiace, non posso andare al cinema, sono molto occupato.

Ella es una doctora muy ocupada, siempre tiene pacientes.

È una dottoressa molto impegnata, ha sempre pazienti.

Nos mantuvimos ocupados todo el fin de semana con la mudanza.

Ci siamo tenuti impegnati tutto il fine settimana con il trasloco.

Usare sempre con 'Estar'

Quando dici che qualcuno è impegnato, stai parlando del suo stato o condizione attuale, che può cambiare. Per questo, usa sempre il verbo 'estar'. Quindi, dici 'estoy ocupado' (sono impegnato), non 'soy ocupado'.

Accordo con la persona

Questa parola deve cambiare per concordare con la persona di cui stai parlando. Usa 'ocupado' per un uomo, 'ocupada' per una donna, 'ocupados' per un gruppo di uomini o misto, e 'ocupadas' per un gruppo di donne. In italiano, 'impegnato' si accorda in modo simile (impegnato/a/i/e).

Confondere 'Ocupado' e 'Preocupado'

Errore:Estoy muy preocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones.

Correzione: Estoy muy ocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones. 'Ocupado' significa impegnato, mentre 'preocupado' suona simile ma significa preoccupato (come in italiano 'preoccupato').

activo

ahk-TEE-voh/akˈti.βo/

adjectiveA1general
Si usa quando "impegnato" indica una persona energica, dinamica e che partecipa attivamente a varie attività, spesso legate al benessere fisico o mentale.
Un disegno di un bambino impegnato che corre velocemente tenendo in mano dei libri e sorridendo, che illustra una persona vivace e coinvolta.

Esempi

Mi abuelo todavía es muy activo y hace ejercicio todos los días.

Mio nonno è ancora molto attivo e fa esercizio ogni giorno.

Necesitamos un plan activo para resolver el problema rápidamente.

Abbiamo bisogno di un piano attivo per risolvere il problema rapidamente.

Ella es una ciudadana muy activa en su comunidad.

È una cittadina molto attiva nella sua comunità.

Accordo dell'Aggettivo

Ricorda che 'activo' deve concordare con ciò che descrive. Se stai descrivendo un nome femminile (come 'persona'), usa 'activa'. Se è plurale (come 'niños'), usa 'activos'.

Confusione di Forma

Errore:La persona está activo.

Correzione: La persona está activa. (Concorda sempre il genere del nome.)

dedicado

/deh-dee-KAH-doh//de.ðiˈka.ðo/

adjectiveA2general
Si usa quando "impegnato" descrive una persona che mette molto impegno, cura e attenzione in un compito, lavoro o nelle relazioni con gli altri.
Una persona concentrata inginocchiata, che annaffia delicatamente una piccola pianta verde in un vaso di terracotta con un piccolo annaffiatoio, a simboleggiare impegno e devozione.

Esempi

Es un profesor muy dedicado a sus estudiantes.

È un insegnante molto dedicato ai suoi studenti.

Mi hermana es una persona dedicada; siempre termina lo que empieza.

Mia sorella è una persona dedicata; finisce sempre ciò che inizia.

Los científicos dedicados lograron un gran avance.

Gli scienziati devoti hanno ottenuto una grande svolta.

L'accordo è fondamentale

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'dedicado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'un uomo dedicato' (maschile singolare), 'una donna dedicata' (femminile singolare), 'gli studenti dedicati' (maschile plurale). In italiano, la concordanza è identica: 'un uomo dedicato', 'una donna dedicata', 'studenti dedicati'.

Usare la preposizione sbagliata

Errore:Soy dedicado por el trabajo.

Correzione: Soy dedicado *al* trabajo (Sono dedicato *al* lavoro). Si usa 'a' (a) per indicare ciò a cui si è devoti. In italiano si usa 'a' o 'per', ma in spagnolo è quasi sempre 'a' + articolo.

comprometido

/kom-proh-meh-TEE-doh//kom.pro.meˈti.ðo/

adjectiveB1general
Si usa quando "impegnato" si riferisce a una forte adesione a una causa, un ideale o un principio, implicando un coinvolgimento morale o ideologico.
Una persona che indossa guanti da giardinaggio pianta con entusiasmo un giovane alberello nel terreno, a simboleggiare l'impegno verso una causa.

Esempi

Es un líder muy comprometido con la justicia social.

È un leader molto impegnato nella giustizia sociale.

Necesitamos empleados comprometidos y responsables.

Abbiamo bisogno di dipendenti dediti e responsabili.

Genere e Numero

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'comprometido' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'comprometida' (femminile singolare), 'comprometidos' (maschile plurale), 'comprometidas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. impegnato/impegnata).

entregado

en-treh-GAH-doh/en.tɾeˈɣa.ðo/

adjectiveB1general
Si usa quando "impegnato" indica una persona che si dedica completamente e con passione al proprio lavoro o a un'attività, quasi con spirito di sacrificio.
Un'illustrazione commovente di un bambino che abbraccia affettuosamente un cane grande e leale, che simboleggia la profonda devozione.

Esempi

Es un empleado muy entregado a su trabajo.

È un impiegato molto dedito al suo lavoro.

Ella siempre ha sido una madre entregada.

È sempre stata una madre devota.

El equipo estaba completamente entregado al proyecto.

La squadra era completamente impegnata nel progetto.

Regola di Concordanza

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'entregado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'entregado' (maschile singolare), 'entregada' (femminile singolare), 'entregados' (maschile plurale), 'entregadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. devoto/devota).

Dimenticare la 'a'

Errore:Soy entregado mi familia.

Correzione: Soy entregado *a* mi familia. (In spagnolo è necessario usare la preposizione 'a' per indicare a cosa si è dedicati, proprio come in italiano si direbbe 'dedicato *alla* mia famiglia'.)

involucrado

/in-boh-loo-KRAH-doh//imboluˈkɾaðo/

adjectiveB1general
Si usa quando "impegnato" significa essere parte attiva di un progetto, evento o situazione, partecipando direttamente alla sua realizzazione.
Un primo piano di un bambino concentrato nel mescolare ingredienti in una grande ciotola d'argento, a indicare la partecipazione a un'attività di cucina.

Esempi

Estaba muy involucrado en la organización de la fiesta.

Era molto coinvolto nell'organizzazione della festa.

Necesitamos hablar con todas las personas involucradas en el accidente.

Dobbiamo parlare con tutte le persone coinvolte nell'incidente.

Ella se siente involucrada emocionalmente con el problema de su amiga.

Si sente emotivamente coinvolta nel problema del suo amico.

L'accordo è fondamentale

Come aggettivo, 'involucrado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive sia nel genere che nel numero: involucrada (f. singolare), involucrados (m. plurale), involucradas (f. plurale). In italiano, useremo 'coinvolto/a/i/e'.

Dimenticare il cambio di genere

Errore:La mujer estaba involucrado en la reunión.

Correzione: La mujer estaba involucrada en la reunión. (L'aggettivo deve terminare in -a perché 'mujer' è femminile. In italiano: La donna era coinvolta...)

atrapado

ah-trah-PAH-doh/a.tɾaˈpa.ðo/

adjectiveB1general
Si usa quando "impegnato" ha una connotazione negativa, indicando una persona che si sente bloccata o intrappolata in una situazione difficile o indesiderata.
Un personaggio dei cartoni animati che indossa una camicia elegante è bloccato fino alla vita in fango denso e appiccicoso, a simboleggiare l'essere bloccati in una brutta situazione o routine.

Esempi

Me siento atrapado en este trabajo sin futuro.

Mi sento bloccato in questo lavoro senza futuro.

Estábamos atrapados en el tráfico durante dos horas.

Siamo rimasti bloccati nel traffico per due ore.

Ella se siente atrapada por la rutina diaria.

Si sente intrappolata dalla routine quotidiana.

Usare 'Ser'

Errore:Soy atrapado.

Correzione: Devi usare 'estar' (Estoy atrapado) perché l'essere intrappolati è uno stato o una condizione temporanea, non una caratteristica permanente come l'altezza o la personalità. In italiano diremmo 'Sono intrappolato' (con essere) se intendiamo una condizione fisica momentanea, ma in spagnolo la regola è più rigida: 'estar' per gli stati.

prometido

/proh-meh-TEE-doh//pɾo.meˈti.ðo/

adjectiveB2general
Si usa quando "impegnato" si riferisce a qualcosa che è stato promesso, come denaro o un aiuto, e che ci si aspetta venga mantenuto.
Due mani diverse che si stringono saldamente in segno di accordo, a simboleggiare una promessa o un impegno.

Esempi

El dinero prometido nunca llegó a la cuenta.

Il denaro promesso non è mai arrivato sul conto.

La ayuda prometida por el gobierno fue insuficiente.

L'aiuto promesso dal governo è stato insufficiente.

Uso del Participio Passato come Aggettivo

Quando 'prometido' è usato per descrivere qualcosa (come 'il denaro promesso'), agisce come un aggettivo e deve cambiare la sua desinenza per concordare con il genere e il numero del sostantivo: 'la promessa promessa'.

Tempi Composti

Questa forma si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti: 'Yo he prometido' (Io ho promesso).

Occupato vs. Comprometido vs. Dedicato

La confusione più comune riguarda "ocupado" (non avere tempo), "comprometido" (impegno ideologico) e "dedicado" (impegno verso un compito/persona). Ricorda: "ocupado" è per la disponibilità, "comprometido" per le cause, "dedicado" per l'applicazione in un'attività.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.