Inklingo

Come si dice "devoto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdevotoè dedicadousalo quando 'devoto' si riferisce a qualcuno che mostra lealtà e impegno verso una persona, un'attività o un ideale..

dedicado🔊A2

Usalo quando 'devoto' si riferisce a qualcuno che mostra lealtà e impegno verso una persona, un'attività o un ideale.

Scopri di più →
religioso🔊A2

Scegli questa traduzione quando 'devoto' si riferisce specificamente all'essere pio, praticante di una religione o avere una forte fede.

Scopri di più →
entregado🔊B1

Utilizza 'entregado' per indicare un forte impegno e una dedizione quasi assoluta verso una persona, un compito o una causa.

Scopri di più →
afecto🔊B1

Usa 'afecto' (al femminile 'afecta') quando 'devoto' indica un sentimento di affetto profondo o una predilezione particolare verso qualcuno o qualcosa.

Scopri di più →
adicto🔊B1

Questo termine si usa come sostantivo per tradurre 'devoto' solo nel senso di 'dipendente' o 'schiavo' di qualcosa (una sostanza, un'abitudine).

Scopri di più →
Italian → spagnolo

dedicado

/deh-dee-KAH-doh//de.ðiˈka.ðo/

adjetivoA2leale
Usalo quando 'devoto' si riferisce a qualcuno che mostra lealtà e impegno verso una persona, un'attività o un ideale.
Una persona concentrata inginocchiata, che annaffia delicatamente una piccola pianta verde in un vaso di terracotta con un piccolo annaffiatoio, a simboleggiare impegno e devozione.

Esempi

Es un profesor muy dedicado a sus estudiantes.

È un insegnante molto devoto ai suoi studenti.

Mi hermana es una persona dedicada; siempre termina lo que empieza.

Mia sorella è una persona dedicata; finisce sempre ciò che inizia.

Los científicos dedicados lograron un gran avance.

Gli scienziati devoti hanno ottenuto una grande svolta.

L'accordo è fondamentale

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'dedicado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'un uomo dedicato' (maschile singolare), 'una donna dedicata' (femminile singolare), 'gli studenti dedicati' (maschile plurale). In italiano, la concordanza è identica: 'un uomo dedicato', 'una donna dedicata', 'studenti dedicati'.

Usare la preposizione sbagliata

Errore:Soy dedicado por el trabajo.

Correzione: Soy dedicado *al* trabajo (Sono dedicato *al* lavoro). Si usa 'a' (a) per indicare ciò a cui si è devoti. In italiano si usa 'a' o 'per', ma in spagnolo è quasi sempre 'a' + articolo.

religioso

/reh-lee-hee-OH-soh//re.liˈxjo.so/

adjetivoA2no context
Scegli questa traduzione quando 'devoto' si riferisce specificamente all'essere pio, praticante di una religione o avere una forte fede.
Una persona in ginocchio in un giardino soleggiato e tranquillo con le mani giunte in preghiera.

Esempi

Ella es una persona muy religiosa y va a la iglesia los domingos.

Lei è una persona molto devota e va in chiesa la domenica.

La Semana Santa es un evento religioso importante en España.

La Settimana Santa è un evento religioso importante in Spagna.

Accordo con il Sostantivo

Questa parola deve concordare con il genere della persona o della cosa di cui stai parlando. Usa 'religioso' per i sostantivi maschili (el niño) e 'religiosa' per i sostantivi femminili (la niña). Questo è simile all'italiano (es. 'un ragazzo religioso' vs 'una ragazza religiosa').

Ordine delle Parole

Errore:Un religioso evento.

Correzione: Un evento religioso.

entregado

en-treh-GAH-doh/en.tɾeˈɣa.ðo/

adjetivoB1impegnato verso una persona o causa
Utilizza 'entregado' per indicare un forte impegno e una dedizione quasi assoluta verso una persona, un compito o una causa.
Un'illustrazione commovente di un bambino che abbraccia affettuosamente un cane grande e leale, che simboleggia la profonda devozione.

Esempi

Es un empleado muy entregado a su trabajo.

È un impiegato molto devoto al suo lavoro.

Ella siempre ha sido una madre entregada.

È sempre stata una madre devota.

El equipo estaba completamente entregado al proyecto.

La squadra era completamente impegnata nel progetto.

Regola di Concordanza

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'entregado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'entregado' (maschile singolare), 'entregada' (femminile singolare), 'entregados' (maschile plurale), 'entregadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. devoto/devota).

Dimenticare la 'a'

Errore:Soy entregado mi familia.

Correzione: Soy entregado *a* mi familia. (In spagnolo è necessario usare la preposizione 'a' per indicare a cosa si è dedicati, proprio come in italiano si direbbe 'dedicato *alla* mia famiglia'.)

afecto

/ah-FECK-toh//aˈfekto/

adjetivoB1no context
Usa 'afecto' (al femminile 'afecta') quando 'devoto' indica un sentimento di affetto profondo o una predilezione particolare verso qualcuno o qualcosa.
Una persona che sorride calorosamente mentre accarezza gentilmente un cane leale e felice.

Esempi

Mi abuela es muy afecta a los animales.

Mia nonna è molto devota (affezionata) agli animali.

Somos afectos a las tradiciones navideñas.

Siamo affezionati alle tradizioni natalizie.

Un hombre afecto a su trabajo.

Un uomo devoto al suo lavoro.

Preposizione Obbligatoria

Quando 'afecto' è usato come aggettivo che significa 'affezionato' o 'legato', necessita quasi sempre della preposizione 'a' subito dopo: 'afecto a algo'. Questo è simile all'italiano 'affezionato A qualcosa'.

Accordo

Come tutti gli aggettivi spagnoli, deve concordare con la persona o la cosa che descrive sia nel genere che nel numero: 'afecto' (masch. sing.), 'afecta' (fem. sing.), 'afectos' (masch. plur.), 'afectas' (fem. plur.).

Mancanza della Preposizione

Errore:Soy afecto la música clásica.

Correzione: Soy afecto a la música clásica. (Devi includere la 'a', proprio come in italiano 'affezionato ALLA musica classica'.)

adicto

ah-DEEK-toh/aˈðikto/

sustantivoB1no context
Questo termine si usa come sostantivo per tradurre 'devoto' solo nel senso di 'dipendente' o 'schiavo' di qualcosa (una sostanza, un'abitudine).
Un disegno semplificato in stile libro di fiabe di una persona solitaria curva, apparentemente appesantita o circondata da una grande forma scura, che simboleggia una persona che lotta contro la dipendenza.

Esempi

Los adictos necesitan apoyo profesional.

I devoti (dipendenti) hanno bisogno di supporto professionale.

Soy un adicto a la música clásica.

Sono un devoto della musica classica.

La forma sostantivale

Quando 'adicto' è usato come sostantivo, si riferisce direttamente alla persona. Funziona proprio come 'dottore' o 'insegnante' e può essere pluralizzato ('adictos').

Confusione tra 'dedicado' e 'entregado'

Molti studenti confondono 'dedicado' e 'entregado'. Ricorda che 'dedicado' è più generale per lealtà e impegno, mentre 'entregado' implica una dedizione ancora più totale, quasi incondizionata, a una causa o persona.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.