Inklingo

Come si dice "amante" in spagnolo

La parola spagnola più comune peramanteè amanteusare 'amante' per indicare un partner romantico, specialmente in una relazione extraconiugale o segreta, o qualcuno che ha una profonda passione per qualcosa come l'arte o la natura.

amante🔊C1

Usare 'amante' per indicare un partner romantico, specialmente in una relazione extraconiugale o segreta, o qualcuno che ha una profonda passione per qualcosa come l'arte o la natura.

Scopri di più →
amado🔊B1

Utilizzare 'amado' per riferirsi a una persona amata in senso generale, spesso in un contesto più romantico e talvolta un po' formale o letterario, come un fidanzato o un amore.

Scopri di più →
enamorado🔊B1

Impiegare 'enamorado' per descrivere una persona che è innamorata o il proprio fidanzato/a, indicando uno stato emotivo di innamoramento.

Scopri di più →
querido🔊B1

Scegliere 'querido' per riferirsi a una persona con cui si intrattiene una relazione intima, spesso di natura sessuale, e che può essere al di fuori del matrimonio, simile a un'amante.

Scopri di più →
amiguito🔊B2

Usare 'amiguito' in modo informale per indicare un partner, spesso in una relazione segreta o illecita, ma può anche avere una connotazione leggermente dispregiativa o riferirsi a qualcuno che favorisce i propri amici.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

amante

ah-MAHN-tehaˈman.te

sustantivoC1neutro
Usare 'amante' per indicare un partner romantico, specialmente in una relazione extraconiugale o segreta, o qualcuno che ha una profonda passione per qualcosa come l'arte o la natura.
Una persona in piedi in una foresta di un verde vibrante, che tocca delicatamente il tronco di un grande albero con uno sguardo di profondo affetto, illustrando un amante della natura.

Esempi

Ella descubrió que su esposo tenía una amante.

Scoprì che suo marito aveva un'amante.

Mi abuelo siempre fue un gran amante de la ópera.

Mio nonno è sempre stato un grande amante dell'opera.

Los amantes de la naturaleza se reúnen aquí cada primavera.

Gli amanti della natura si riuniscono qui ogni primavera.

La novela cuenta la historia de un hombre y su amante secreta.

Il romanzo racconta la storia di un uomo e della sua amante segreta.

Il Genere è Stabilito dall'Articolo

Anche se la parola 'amante' finisce in '-e', la sua forma non cambia. Si usa 'el' per un appassionato maschio ('el amante de la música') e 'la' per una appassionata femmina ('la amante de la lectura'). È simile all'italiano dove 'l'amante' può essere maschile o femminile.

La Stessa Parola per Entrambi

Ricorda, 'amante' si usa sia per gli uomini che per le donne. Si usa 'el amante' quando si parla di un uomo, e 'la amante' quando si parla di una donna. Questo è identico all'italiano ('l'amante' maschile/femminile).

amado

ah-MAH-dohaˈmaðo

sustantivoB1neutro/formale
Utilizzare 'amado' per riferirsi a una persona amata in senso generale, spesso in un contesto più romantico e talvolta un po' formale o letterario, come un fidanzato o un amore.
Un'illustrazione che mostra due figure umane stilizzate impegnate in un tenero abbraccio d'amore, che rappresenta la persona amata.

Esempi

Mi amado regresó después de un largo viaje.

Il mio amato è tornato dopo un lungo viaggio.

El amado regresó después de un largo viaje.

L'amato è tornato dopo un lungo viaggio.

Ella espera la llamada de su amado.

Lei aspetta la chiamata del suo tesoro.

Uso come Sostantivo

Quando usato come sostantivo, 'amado' sta da solo, sostituendo il nome della persona. È necessario usare un articolo (el, un, mi, su, ecc.) prima.

enamorado

eh-nah-moh-RAH-dohena.moˈɾa.ðo

sustantivoB1neutro
Impiegare 'enamorado' per descrivere una persona che è innamorata o il proprio fidanzato/a, indicando uno stato emotivo di innamoramento.
Due persone in piedi vicine, tenendosi per mano e sorridendo calorosamente l'una all'altra, a rappresentare un partner romantico o un tesoro.

Esempi

Mi enamorado me envió un mensaje dulce.

Il mio fidanzato mi ha mandato un messaggio dolce.

Los enamorados se dieron la mano mientras caminaban.

I fidanzati si sono tenuti per mano mentre camminavano.

Scambio di Genere

Quando usato come sostantivo, il genere cambia la persona a cui ti riferisci. 'El enamorado' è un partner maschio, e 'la enamorada' è una partner femmina. Questo è analogo a 'il fidanzato' e 'la fidanzata' in italiano.

querido

keh-REE-dohkeˈɾiðo

sustantivoB1neutro/informale
Scegliere 'querido' per riferirsi a una persona con cui si intrattiene una relazione intima, spesso di natura sessuale, e che può essere al di fuori del matrimonio, simile a un'amante.
Un uomo e una donna che si sorridono affettuosamente, stando molto vicini l'uno all'altra.

Esempi

La película trata de un hombre que tiene una querida.

Il film parla di un uomo che ha un'amante.

Hola, querido, ¿qué tal el trabajo hoy?

Ciao, tesoro, com'è andata oggi al lavoro?

Se rumorea que el político le compró un piso a su querida.

Si dice che il politico abbia comprato un appartamento alla sua amante.

amiguito

ah-mee-GEE-tohamiˈɣito

sustantivoB2informale
Usare 'amiguito' in modo informale per indicare un partner, spesso in una relazione segreta o illecita, ma può anche avere una connotazione leggermente dispregiativa o riferirsi a qualcuno che favorisce i propri amici.
Un'illustrazione da libro di fiabe di due figure con giacche scure che si chinano cospiratoriamente, sussurrandosi segreti in un vicolo ombreggiato.

Esempi

El director solo contrata a sus amiguitos, sin importar la experiencia.

Il direttore assume solo i suoi compare, indipendentemente dall'esperienza.

¿Quién es ese amiguito que te trae flores todos los días?

Chi è quell' 'amico' (amante implicito) che ti porta fiori ogni giorno?

Sarcasmo e Tono

Quando usato in contesti che coinvolgono politica, affari o segreti romantici, il suffisso diminutivo amiguito può essere sarcastico, suggerendo che la relazione è forse troppo stretta o non del tutto onesta. In italiano, un termine simile potrebbe essere 'amiguccio' usato con tono negativo.

Confusione tra 'amante' e 'amado'/'enamorado'

La confusione più comune tra gli studenti italiani è tra 'amante' (partner, spesso extraconiugale, o appassionato di qualcosa) e 'amado'/'enamorado' (persona amata, fidanzato/a). Ricorda che 'amante' in spagnolo si riferisce quasi sempre a una relazione intima, mentre 'amado'/'enamorado' indicano un sentimento d'amore più generale o una relazione ufficiale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.