Inklingo

Come si dice "amante" in spagnolo

La parola spagnola più comune peramanteè queridosi usa per riferirsi a una persona con cui si ha una relazione romantica o sessuale, specialmente se al di fuori del matrimonio, indicando una relazione clandestina..

Italian → spagnolo

querido

/keh-REE-doh//keˈɾiðo/

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi a una persona con cui si ha una relazione romantica o sessuale, specialmente se al di fuori del matrimonio, indicando una relazione clandestina.
Un uomo e una donna che si sorridono affettuosamente, stando molto vicini l'uno all'altra.

Esempi

La película trata de un hombre que tiene una querida.

Il film parla di un uomo che ha un'amante.

Hola, querido, ¿qué tal el trabajo hoy?

Ciao, tesoro, com'è andata oggi al lavoro?

Se rumorea que el político le compró un piso a su querida.

Si dice che il politico abbia comprato un appartamento alla sua amante.

amado

ah-MAH-doh/aˈmaðo/

sustantivoB1general
Si usa per indicare una persona amata in senso generale, senza specificare necessariamente una relazione romantica o illecita, ma piuttosto un affetto profondo.
Un'illustrazione che mostra due figure umane stilizzate impegnate in un tenero abbraccio d'amore, che rappresenta la persona amata.

Esempi

El amado regresó después de un largo viaje.

L'amato è tornato dopo un lungo viaggio.

Ella espera la llamada de su amado.

Lei aspetta la chiamata del suo tesoro.

Uso come Sostantivo

Quando usato come sostantivo, 'amado' sta da solo, sostituendo il nome della persona. È necessario usare un articolo (el, un, mi, su, ecc.) prima.

enamorado

eh-nah-moh-RAH-doh/ena.moˈɾa.ðo/

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi a qualcuno che è innamorato o che è il partner romantico di qualcuno, spesso in un contesto di relazione ufficiale o consolidata.
Due persone in piedi vicine, tenendosi per mano e sorridendo calorosamente l'una all'altra, a rappresentare un partner romantico o un tesoro.

Esempi

Mi enamorado me envió un mensaje dulce.

Il mio fidanzato mi ha mandato un messaggio dolce.

Los enamorados se dieron la mano mientras caminaban.

I fidanzati si sono tenuti per mano mentre camminavano.

Scambio di Genere

Quando usato come sostantivo, il genere cambia la persona a cui ti riferisci. 'El enamorado' è un partner maschio, e 'la enamorada' è una partner femmina. Questo è analogo a 'il fidanzato' e 'la fidanzata' in italiano.

amiguito

ah-mee-GEE-toh/amiˈɣito/

sustantivoB2informal
Si usa in modo informale, spesso con una connotazione negativa o sarcastica, per indicare una relazione segreta, illecita o basata su favoritismi, specialmente in contesti lavorativi o di potere.
Un'illustrazione da libro di fiabe di due figure con giacche scure che si chinano cospiratoriamente, sussurrandosi segreti in un vicolo ombreggiato.

Esempi

El director solo contrata a sus amiguitos, sin importar la experiencia.

Il direttore assume solo i suoi compare, indipendentemente dall'esperienza.

¿Quién es ese amiguito que te trae flores todos los días?

Chi è quell' 'amico' (amante implicito) che ti porta fiori ogni giorno?

Sarcasmo e Tono

Quando usato in contesti che coinvolgono politica, affari o segreti romantici, il suffisso diminutivo amiguito può essere sarcastico, suggerendo che la relazione è forse troppo stretta o non del tutto onesta. In italiano, un termine simile potrebbe essere 'amiguccio' usato con tono negativo.

La differenza tra 'querido' e 'amado'

La confusione principale avviene tra 'querido' e 'amado'. Ricorda che 'querido' implica spesso una relazione romantica o sessuale, talvolta segreta, mentre 'amado' si riferisce più a una persona cara o amata in senso lato, senza connotazioni specifiche di adulterio o relazione clandestina.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.