Come si dice "amante" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “amante” è “querido” — si usa per riferirsi a una persona con cui si ha una relazione romantica o sessuale, specialmente se al di fuori del matrimonio, indicando una relazione clandestina..
querido
/keh-REE-doh//keˈɾiðo/

Esempi
La película trata de un hombre que tiene una querida.
Il film parla di un uomo che ha un'amante.
Hola, querido, ¿qué tal el trabajo hoy?
Ciao, tesoro, com'è andata oggi al lavoro?
Se rumorea que el político le compró un piso a su querida.
Si dice che il politico abbia comprato un appartamento alla sua amante.
amado
ah-MAH-doh/aˈmaðo/

Esempi
El amado regresó después de un largo viaje.
L'amato è tornato dopo un lungo viaggio.
Ella espera la llamada de su amado.
Lei aspetta la chiamata del suo tesoro.
Uso come Sostantivo
Quando usato come sostantivo, 'amado' sta da solo, sostituendo il nome della persona. È necessario usare un articolo (el, un, mi, su, ecc.) prima.
enamorado
eh-nah-moh-RAH-doh/ena.moˈɾa.ðo/

Esempi
Mi enamorado me envió un mensaje dulce.
Il mio fidanzato mi ha mandato un messaggio dolce.
Los enamorados se dieron la mano mientras caminaban.
I fidanzati si sono tenuti per mano mentre camminavano.
Scambio di Genere
Quando usato come sostantivo, il genere cambia la persona a cui ti riferisci. 'El enamorado' è un partner maschio, e 'la enamorada' è una partner femmina. Questo è analogo a 'il fidanzato' e 'la fidanzata' in italiano.
amiguito
ah-mee-GEE-toh/amiˈɣito/

Esempi
El director solo contrata a sus amiguitos, sin importar la experiencia.
Il direttore assume solo i suoi compare, indipendentemente dall'esperienza.
¿Quién es ese amiguito que te trae flores todos los días?
Chi è quell' 'amico' (amante implicito) che ti porta fiori ogni giorno?
Sarcasmo e Tono
Quando usato in contesti che coinvolgono politica, affari o segreti romantici, il suffisso diminutivo amiguito può essere sarcastico, suggerendo che la relazione è forse troppo stretta o non del tutto onesta. In italiano, un termine simile potrebbe essere 'amiguccio' usato con tono negativo.
La differenza tra 'querido' e 'amado'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



