Inklingo

Come si dice "appassionato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perappassionatoè interesadosi usa "interesado" quando si vuole esprimere che qualcuno ha un forte interesse o curiosità per un argomento specifico, senza implicare necessariamente una dedizione profonda o un coinvolgimento emotivo..

interesado🔊A2

Si usa "interesado" quando si vuole esprimere che qualcuno ha un forte interesse o curiosità per un argomento specifico, senza implicare necessariamente una dedizione profonda o un coinvolgimento emotivo.

Scopri di più →
fan🔊B1

Utilizza "fan" quando ti riferisci a una persona che è una grande sostenitrice o ammiratrice di qualcosa o qualcuno, specialmente in contesti legati alla cultura popolare, allo sport o all'arte.

Scopri di più →
aficionado🔊A2

Scegli "aficionado" per descrivere qualcuno che ha un amore e una dedizione particolare per un hobby, un'arte o uno sport, spesso praticandolo o seguendolo con passione e conoscenza.

Scopri di più →
fanáticoA2

Usa "fanático" per indicare un fan estremamente devoto e a volte eccessivo, che mostra un entusiasmo quasi ossessivo per un particolare interesse, squadra o personaggio.

Scopri di più →
caliente🔊B2

Si usa "caliente" per descrivere una persona impulsiva, emotiva e che si arrabbia facilmente, riferendosi al suo temperamento vivace o "infuocato".

Scopri di più →
encendido🔊B2

Usa "encendido" per descrivere una conversazione, un dibattito o una situazione particolarmente animata, intensa e carica di emozioni, spesso vicina alla lite.

Scopri di più →
intenso🔊B2

Trova impiego "intenso" per descrivere sentimenti, emozioni o esperienze molto forti, profonde e che occupano un grande spazio emotivo nella persona.

Scopri di più →
ardiendo🔊B1

Si usa "ardiendo" (gerundio di arder) per descrivere una parte del corpo che è molto calda al tatto, solitamente a causa di febbre o infiammazione.

Scopri di più →
ardiente🔊C1

Usa "ardiente" per esprimere un desiderio, una passione o un sentimento molto forte, vivido e bruciante, spesso in contesti più letterari o enfatici.

Scopri di più →
adicto🔊B1

Si utilizza "adicto" per indicare una dipendenza forte e incontrollabile da una sostanza, un'attività o persino un'abitudine, simile a una dipendenza.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

interesado

een-teh-reh-SAH-doh/in.te.reˈsa.ðo/

adjectiveA2general
Si usa "interesado" quando si vuole esprimere che qualcuno ha un forte interesse o curiosità per un argomento specifico, senza implicare necessariamente una dedizione profonda o un coinvolgimento emotivo.
Un bambino piccolo con occhi spalancati e attenti, leggermente proteso in avanti, che esamina un piccolo oggetto colorato a terra, mostrando grande curiosità.

Esempi

Mi hijo está muy interesado en la historia de los dinosaurios.

Mio figlio è molto interessato alla storia dei dinosauri.

¿Estás interesado en venir a la fiesta este sábado?

Sei interessato a venire alla festa questo sabato?

Uso di 'Interesado' con le Preposizioni

Quando si dice a cosa si è interessati, si usa quasi sempre la preposizione 'en' (a/in): 'Estoy interesado en el libro'. In italiano useremmo 'a' o 'in' a seconda del contesto, ma in spagnolo è quasi sempre 'en'.

Confondere 'Interesado' e 'Interesante'

Errore:El libro es muy interesado. (Errato)

Correzione: El libro es muy interesante. (Corretto). 'Interesado' descrive la persona che prova l'interesse; 'interesante' descrive la cosa che causa l'interesse. Questo è simile alla distinzione italiana tra 'interessato' e 'interessante'.

fan

/fahn//fan/

nounB1informal
Utilizza "fan" quando ti riferisci a una persona che è una grande sostenitrice o ammiratrice di qualcosa o qualcuno, specialmente in contesti legati alla cultura popolare, allo sport o all'arte.
Un'illustrazione in stile cartone animato che mostra una persona sorridente che alza entusiasticamente le braccia, vestita con una semplice attrezzatura da tifoso rossa e bianca, che rappresenta un ammiratore o sostenitore.

Esempi

Ella es una gran fan de los libros de ciencia ficción.

È una grande fan dei libri di fantascienza.

Los fans hicieron fila toda la noche para ver la película.

I fan hanno fatto la fila tutta la notte per vedere il film.

Mi hermano es el fan número uno de ese equipo de fútbol.

Mio fratello è il fan numero uno di quella squadra di calcio.

Uso del Genere

La parola 'fan' è la stessa sia che si parli di un uomo (el fan) sia di una donna (la fan). Cambia solo l'articolo (el/la) per concordare con il genere della persona, proprio come in italiano con sostantivi come 'artista' o 'cantante'.

Forma Plurale

Errore:Usare *fanes* come plurale.

Correzione: Il plurale corretto è *fans*, seguendo la grafia inglese, che è accettata anche in spagnolo. Esempio: *los fans*. In italiano, useremmo 'i fan' o 'le fan', ma in spagnolo la forma invariata *fans* è la norma.

aficionado

/ah-fee-thyo-NAH-doh//afiθjoˈnaðo/

nounA2general
Scegli "aficionado" per descrivere qualcuno che ha un amore e una dedizione particolare per un hobby, un'arte o uno sport, spesso praticandolo o seguendolo con passione e conoscenza.
Una persona che indossa una maglia colorata e una sciarpa abbinata, che tifa con entusiasmo con le mani alzate.

Esempi

Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.

Mio fratello è un grande tifoso del Real Madrid.

Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.

I tifosi hanno riempito lo stadio per vedere la partita.

Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.

Juan è un fotografo dilettante, ma le sue foto sono incredibili.

Él es muy aficionado a la cocina italiana.

È molto appassionato di cucina italiana.

Uso della preposizione 'a'

Quando vuoi dire di cosa sei appassionato, usa sempre 'a' (a) seguito dalla cosa che ami. Ad esempio: 'aficionado a la música'. In italiano useremmo 'appassionato di' o 'appassionato a' (meno comune).

Descrivere le persone

Usa questa parola dopo un sostantivo per descrivere il livello di hobby di qualcuno (es. 'músico aficionado'). In italiano useremmo 'musicista dilettante' o 'musicista amatoriale'.

Errore:Soy aficionado la fotografía.

Correzione: Soy aficionado a la fotografía. Hai bisogno della 'a' per collegare la persona all'interesse, proprio come in italiano 'appassionato di fotografia'.

fanático

nounA2general
Usa "fanático" per indicare un fan estremamente devoto e a volte eccessivo, che mostra un entusiasmo quasi ossessivo per un particolare interesse, squadra o personaggio.

Esempi

Mi hermano es un fanático del Real Madrid.

Mio fratello è un tifoso del Real Madrid.

aficionado

/ah-fee-thyo-NAH-doh//afiθjoˈnaðo/

adjectiveB1general
Come aggettivo, "aficionado" si usa per descrivere qualcuno che pratica un'attività come hobby, senza essere un professionista, ma con competenza e passione.
Una persona che indossa una maglia colorata e una sciarpa abbinata, che tifa con entusiasmo con le mani alzate.

Esempi

Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.

Juan è un fotografo dilettante, ma le sue foto sono incredibili.

Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.

Mio fratello è un grande tifoso del Real Madrid.

Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.

I tifosi hanno riempito lo stadio per vedere la partita.

Él es muy aficionado a la cocina italiana.

È molto appassionato di cucina italiana.

Uso della preposizione 'a'

Quando vuoi dire di cosa sei appassionato, usa sempre 'a' (a) seguito dalla cosa che ami. Ad esempio: 'aficionado a la música'. In italiano useremmo 'appassionato di' o 'appassionato a' (meno comune).

Descrivere le persone

Usa questa parola dopo un sostantivo per descrivere il livello di hobby di qualcuno (es. 'músico aficionado'). In italiano useremmo 'musicista dilettante' o 'musicista amatoriale'.

Errore:Soy aficionado la fotografía.

Correzione: Soy aficionado a la fotografía. Hai bisogno della 'a' per collegare la persona all'interesse, proprio come in italiano 'appassionato di fotografia'.

caliente

/ka-lyen-te//kaˈljente/

adjectiveB2general
Si usa "caliente" per descrivere una persona impulsiva, emotiva e che si arrabbia facilmente, riferendosi al suo temperamento vivace o "infuocato".
Un'illustrazione semplice da libro di fiabe di un personaggio con un forte rossore e un grande cuore rosso stilizzato che fluttua sopra la sua testa, a simboleggiare un desiderio intenso.

Esempi

Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.

È una persona dal sangue caldo, si arrabbia facilmente.

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.

L'allenatore si è scaldato con l'arbitro per la decisione sbagliata.

En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.

Nel film, il protagonista è un amante molto focoso e appassionato.

encendido

en-sen-DEE-doh/ensenˈdiðo/

adjectiveB2general
Usa "encendido" per descrivere una conversazione, un dibattito o una situazione particolarmente animata, intensa e carica di emozioni, spesso vicina alla lite.
Due personaggi stilizzati che si fronteggiano da vicino, entrambi con il viso rosso e piccole nuvole di fumo o vapore che si alzano dalle loro teste, illustrando una discussione intensa e accesa.

Esempi

Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.

Hanno avuto una discussione molto accesa sulla politica.

Su rostro estaba encendido por la vergüenza.

Il suo viso era arrossato (rosso) per la vergogna.

Significato Figurato

Proprio come un fuoco può essere 'acceso', le emozioni o le discussioni possono essere 'accese' o 'infuocate'. Questo significato si usa per sentimenti o discussioni intense. In italiano, 'acceso' funziona in modo molto simile per le discussioni.

intenso

een-TEHN-soh/inˈtenso/

adjectiveB2general
Trova impiego "intenso" per descrivere sentimenti, emozioni o esperienze molto forti, profonde e che occupano un grande spazio emotivo nella persona.
Un bambino seduto a un tavolino, profondamente assorto e concentrato intensamente nel disegnare una figura con un pastello rosso vivo.

Esempi

Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.

Lei ha sentimenti molto intensi riguardo alla giustizia sociale.

Es una persona muy intensa; siempre está pensando en el futuro.

È una persona molto intensa; pensa sempre al futuro (significa profondamente concentrato/serio).

Tuvieron un debate intenso sobre política.

Hanno avuto un dibattito intenso sulla politica.

Usare Ser vs. Estar

Poiché 'intenso' di solito descrive una caratteristica fondamentale (come un tratto della personalità o una forza intrinseca), usa quasi sempre il verbo 'ser' (es. 'Ella es intensa'). Questo è simile all'italiano, dove useremmo 'essere' per descrivere una caratteristica stabile ('Lei è intensa').

ardiendo

/ar-DYEN-doh//aɾˈðjen̪.do/

adjectiveB1general
Si usa "ardiendo" (gerundio di arder) per descrivere una parte del corpo che è molto calda al tatto, solitamente a causa di febbre o infiammazione.
Una semplice illustrazione del viso di una persona (o di un bambino) con guance rosse e goccioline di sudore visibili, che trasmette la sensazione di avere la febbre alta o di essere rovente.

Esempi

Tenía la frente ardiendo por la fiebre.

La sua fronte era bollente per la febbre.

Sus palabras estaban ardiendo de rabia.

Le sue parole erano ardenti di rabbia (erano piene di rabbia intensa).

El sol estaba ardiendo al mediodía.

Il sole era cocente (bollente) a mezzogiorno.

Descrivere l'Intensità

Quando usato come aggettivo, 'ardiendo' spesso enfatizza un calore estremo o un'emozione estrema, agendo come un intensificatore per il sostantivo che modifica. È simile all'uso di aggettivi come 'bollente' o 'rovente' in italiano.

ardiente

ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

adjectiveC1formal
Usa "ardiente" per esprimere un desiderio, una passione o un sentimento molto forte, vivido e bruciante, spesso in contesti più letterari o enfatici.
Un cuore semplice e stilizzato di colore rosso che sembra brillare intensamente e irradiare calore o passione.

Esempi

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

Ha mostrato un desiderio appassionato di vincere la competizione.

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

È una fervente/appassionata sostenitrice dei diritti umani.

Invariabilità di Genere

Questo aggettivo termina sempre in '-e', il che significa che descrive sia nomi maschili ('deseo ardiente') sia nomi femminili ('pasión ardiente') senza cambiare. Questo è diverso da molti aggettivi italiani che cambiano la vocale finale (es. 'rosso/rossa').

adicto

ah-DEEK-toh/aˈðikto/

adjectiveB1general
Si utilizza "adicto" per indicare una dipendenza forte e incontrollabile da una sostanza, un'attività o persino un'abitudine, simile a una dipendenza.
Un'illustrazione semplificata di una mano protesa con una forte compulsione verso un oggetto luminoso e unico, che rappresenta lo stato di dipendenza da una sostanza.

Esempi

Es adicto al café por las mañanas.

È dipendente dal caffè al mattino.

Mi hermana es adicta a las series de televisión coreanas.

Mia sorella è ossessionata dalle serie TV coreane.

Parece que somos adictos a la tecnología.

Sembra che siamo dipendenti dalla tecnologia.

La preposizione 'a' essenziale

Quando 'adicto' descrive ciò a cui si è legati, deve essere sempre seguito dalla preposizione 'a' (a/verso). Questa è una costruzione fissa, simile a 'appassionato a' o 'allergico a'.

Dimenticare l'accordo di genere

Errore:Usare 'adicto' quando si parla di una donna, come 'Ella es adicto'.

Correzione: Ricorda di accordare la desinenza alla persona che stai descrivendo: 'Ella es adicta' (femminile).

Confusione tra "fan" e "aficionado"

La principale confusione tra gli studenti è scegliere tra "fan" e "aficionado". "Fan" è più generico e informale, spesso usato per celebrità o brand, mentre "aficionado" implica una conoscenza e una dedizione più profonde, tipiche di hobby, sport o arti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.