Inklingo

Come si dice "ossessionato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perossessionatoè obsesionadousalo quando qualcuno ha una fissazione mentale o un'idea fissa su qualcosa o qualcuno, simile all'italiano "ossessionato".

obsesionado🔊B1

Usalo quando qualcuno ha una fissazione mentale o un'idea fissa su qualcosa o qualcuno, simile all'italiano "ossessionato".

Scopri di più →
adicto🔊B1

Si usa per indicare una dipendenza fisica o psicologica da qualcosa, come droghe, alcol, ma anche attività come il lavoro o il caffè.

Scopri di più →
fanáticoB1

Indica un'eccessiva e irrazionale devozione o entusiasmo per qualcosa, spesso in riferimento a sport, religioni o ideologie.

Scopri di più →
clavado🔊B2

Descrive qualcuno che è profondamente interessato o assorbito da un'attività, un hobby o un argomento specifico, mostrando grande passione.

Scopri di più →
rallado🔊B2

Si usa in modo informale per descrivere qualcuno che sta rimuginando o preoccupandosi eccessivamente per un problema specifico, perdendoci la testa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

obsesionado

ohb-seh-syoh-NAH-dohoβse.sjoˈnaðo

adjectiveB1general
Usalo quando qualcuno ha una fissazione mentale o un'idea fissa su qualcosa o qualcuno, simile all'italiano "ossessionato".
Un'illustrazione semplificata che mostra una persona che fissa intensamente una stella rossa posta su un tavolo. Grandi fumetti fluttuano sopra la testa della persona, e ogni fumetto contiene l'immagine della stessa identica stella rossa, a simboleggiare l'ossessione o la fissazione mentale.

Esempi

Mi primo está obsesionado con los videojuegos retro.

Mio cugino è ossessionato dai videogiochi retrò.

Ella parecía obsesionada con el trabajo, nunca descansaba.

Sembrava ossessionata dal lavoro; non riposava mai.

Estaban obsesionados con encontrar el tesoro perdido.

Erano ossessionati dal trovare il tesoro perduto.

L'Accordo è Fondamentale

Dato che questo è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa descritta: 'obsesionada' (femminile singolare), 'obsesionados' (maschile plurale), o 'obsesionadas' (femminile plurale). In italiano, useremmo 'ossessionato/a/i/e'.

La Connessione con 'Con'

Quando si dice per cosa si è ossessionati, lo spagnolo usa quasi sempre la preposizione 'con' (con). Esempio: 'obsesionado CON la música'. In italiano useremmo 'da' o 'con' a seconda del contesto, ma 'con' è la scelta fissa qui.

Errore:Soy obsesionado con mi trabajo.

Correzione: Estoy obsesionado con mi trabajo. (Questo descrive uno stato mentale temporaneo o attuale, quindi si usa 'estar', non 'ser' come in italiano per le caratteristiche permanenti.)

adicto

ah-DEEK-tohaˈðikto

adjectiveB1general
Si usa per indicare una dipendenza fisica o psicologica da qualcosa, come droghe, alcol, ma anche attività come il lavoro o il caffè.
Un'illustrazione semplificata di una mano protesa con una forte compulsione verso un oggetto luminoso e unico, che rappresenta lo stato di dipendenza da una sostanza.

Esempi

Es adicto al café por las mañanas.

È dipendente dal caffè al mattino.

Mi hermana es adicta a las series de televisión coreanas.

Mia sorella è ossessionata dalle serie TV coreane.

Parece que somos adictos a la tecnología.

Sembra che siamo dipendenti dalla tecnologia.

La preposizione 'a' essenziale

Quando 'adicto' descrive ciò a cui si è legati, deve essere sempre seguito dalla preposizione 'a' (a/verso). Questa è una costruzione fissa, simile a 'appassionato a' o 'allergico a'.

Dimenticare l'accordo di genere

Errore:Usare 'adicto' quando si parla di una donna, come 'Ella es adicto'.

Correzione: Ricorda di accordare la desinenza alla persona che stai descrivendo: 'Ella es adicta' (femminile).

fanático

adjectiveB1general
Indica un'eccessiva e irrazionale devozione o entusiasmo per qualcosa, spesso in riferimento a sport, religioni o ideologie.

Esempi

Ellos tienen unos comportamientos muy fanáticos.

Hanno comportamenti molto fanatici.

clavado

klah-BAH-dohklaˈβaðo

adjectiveB2informal
Descrive qualcuno che è profondamente interessato o assorbito da un'attività, un hobby o un argomento specifico, mostrando grande passione.
Una persona felicemente circondata da molti libri e una lente d'ingrandimento, che osserva attentamente una farfalla.

Esempi

Juan está muy clavado con esa nueva serie de Netflix.

Juan è davvero appassionato di quella nuova serie di Netflix.

No me hables de él, estoy muy clavada.

Non parlarmi di lui, sono davvero infatuata.

Se quedó clavado con el problema de matemáticas hasta que lo resolvió.

Si è ossessionato con il problema di matematica finché non l'ha risolto.

Uso di 'con' vs 'de'

Usa 'con' per cose o hobby (con el fútbol) e 'de' o 'con' per persone che ti piacciono.

Troppo formale

Errore:Estoy obsesionado con ella.

Correzione: In una chiacchierata informale con amici, 'Estoy clavado' suona molto più naturale e meno clinico.

rallado

ra-YA-doraˈʝaðo

adjectiveB2informal
Si usa in modo informale per descrivere qualcuno che sta rimuginando o preoccupandosi eccessivamente per un problema specifico, perdendoci la testa.
Un piccolo uccello dei cartoni animati con la fronte aggrottata e le braccia incrociate, dall'aspetto frustrato.

Esempi

No te quedes rallado por lo que dijo, no era en serio.

Non prendertela troppo per quello che ha detto; non era serio.

Estoy muy rallado con este problema de matemáticas.

Sono davvero bloccato/infastidito a rimuginare su questo problema di matematica.

Ayer Carlos estaba muy rallado y no quiso salir.

Ieri Carlos era davvero turbato/in fissa e non voleva uscire.

Uso con 'Estar'

Quando si usa questo termine per indicare un sentimento, usa sempre 'estar' (essere in uno stato). Non useresti 'ser' perché non è un tratto di personalità permanente.

Confusione nell'ortografia

Errore:Scrivere 'rayado' per questo significato.

Correzione: Anche se molte persone usano 'rayado' (come un disco graffiato), in Spagna 'rallado' (come se il tuo cervello fosse grattugiato) è un'ortografia informale molto comune per questo slang.

Confusione tra "obsesionado" e "adicto"

Molti studenti confondono "obsesionado" con "adicto". Ricorda che "obsesionado" si riferisce a una fissazione mentale, mentre "adicto" indica una vera e propria dipendenza, anche se usata metaforicamente per attività intense.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.