Come si dice "ossessionato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ossessionato” è “obsesionado” — usalo quando qualcuno ha una fissazione mentale o un'idea fissa su qualcosa o qualcuno, simile all'italiano "ossessionato".
obsesionado
ohb-seh-syoh-NAH-dohoβse.sjoˈnaðo

Esempi
Mi primo está obsesionado con los videojuegos retro.
Mio cugino è ossessionato dai videogiochi retrò.
Ella parecía obsesionada con el trabajo, nunca descansaba.
Sembrava ossessionata dal lavoro; non riposava mai.
Estaban obsesionados con encontrar el tesoro perdido.
Erano ossessionati dal trovare il tesoro perduto.
L'Accordo è Fondamentale
Dato che questo è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa descritta: 'obsesionada' (femminile singolare), 'obsesionados' (maschile plurale), o 'obsesionadas' (femminile plurale). In italiano, useremmo 'ossessionato/a/i/e'.
La Connessione con 'Con'
Quando si dice per cosa si è ossessionati, lo spagnolo usa quasi sempre la preposizione 'con' (con). Esempio: 'obsesionado CON la música'. In italiano useremmo 'da' o 'con' a seconda del contesto, ma 'con' è la scelta fissa qui.
Errore: “Soy obsesionado con mi trabajo.”
Correzione: Estoy obsesionado con mi trabajo. (Questo descrive uno stato mentale temporaneo o attuale, quindi si usa 'estar', non 'ser' come in italiano per le caratteristiche permanenti.)
adicto
ah-DEEK-tohaˈðikto

Esempi
Es adicto al café por las mañanas.
È dipendente dal caffè al mattino.
Mi hermana es adicta a las series de televisión coreanas.
Mia sorella è ossessionata dalle serie TV coreane.
Parece que somos adictos a la tecnología.
Sembra che siamo dipendenti dalla tecnologia.
La preposizione 'a' essenziale
Quando 'adicto' descrive ciò a cui si è legati, deve essere sempre seguito dalla preposizione 'a' (a/verso). Questa è una costruzione fissa, simile a 'appassionato a' o 'allergico a'.
Dimenticare l'accordo di genere
Errore: “Usare 'adicto' quando si parla di una donna, come 'Ella es adicto'.”
Correzione: Ricorda di accordare la desinenza alla persona che stai descrivendo: 'Ella es adicta' (femminile).
fanático
Esempi
Ellos tienen unos comportamientos muy fanáticos.
Hanno comportamenti molto fanatici.
clavado
klah-BAH-dohklaˈβaðo

Esempi
Juan está muy clavado con esa nueva serie de Netflix.
Juan è davvero appassionato di quella nuova serie di Netflix.
No me hables de él, estoy muy clavada.
Non parlarmi di lui, sono davvero infatuata.
Se quedó clavado con el problema de matemáticas hasta que lo resolvió.
Si è ossessionato con il problema di matematica finché non l'ha risolto.
Uso di 'con' vs 'de'
Usa 'con' per cose o hobby (con el fútbol) e 'de' o 'con' per persone che ti piacciono.
Troppo formale
Errore: “Estoy obsesionado con ella.”
Correzione: In una chiacchierata informale con amici, 'Estoy clavado' suona molto più naturale e meno clinico.
rallado
ra-YA-doraˈʝaðo

Esempi
No te quedes rallado por lo que dijo, no era en serio.
Non prendertela troppo per quello che ha detto; non era serio.
Estoy muy rallado con este problema de matemáticas.
Sono davvero bloccato/infastidito a rimuginare su questo problema di matematica.
Ayer Carlos estaba muy rallado y no quiso salir.
Ieri Carlos era davvero turbato/in fissa e non voleva uscire.
Uso con 'Estar'
Quando si usa questo termine per indicare un sentimento, usa sempre 'estar' (essere in uno stato). Non useresti 'ser' perché non è un tratto di personalità permanente.
Confusione nell'ortografia
Errore: “Scrivere 'rayado' per questo significato.”
Correzione: Anche se molte persone usano 'rayado' (come un disco graffiato), in Spagna 'rallado' (come se il tuo cervello fosse grattugiato) è un'ortografia informale molto comune per questo slang.
Confusione tra "obsesionado" e "adicto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



