Inklingo

Come si dice "dipendente" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdipendenteè empleadosi riferisce a una persona che lavora per un'azienda o un datore di lavoro in cambio di uno stipendio.

empleado🔊A1

Si riferisce a una persona che lavora per un'azienda o un datore di lavoro in cambio di uno stipendio.

Scopri di più →
trabajador🔊A1

Indica una persona che svolge un lavoro, spesso in modo generico o riferendosi a qualcuno che è assunto.

Scopri di più →
contratado🔊B2

Si usa per indicare una persona che è stata ufficialmente assunta o ingaggiata da un'azienda.

Scopri di più →
dependiente🔊B1

Descrive qualcuno che ha bisogno di aiuto, supporto o assistenza da parte di altri a causa di età, malattia o altre circostanze.

Scopri di più →
adicto🔊B1

Si usa per descrivere una persona che ha una dipendenza forte e incontrollabile da una sostanza, un comportamento o un'attività.

Scopri di più →
vicioso🔊B1

Simile ad 'adicto', ma enfatizza l'aspetto di un vizio o un'abitudine dannosa e difficile da eliminare.

Scopri di più →
enganchado🔊B1

Usato in modo informale per indicare un forte interesse o coinvolgimento in qualcosa, come una serie TV, un hobby o un gioco.

Scopri di più →
subordinado🔊B1

Si riferisce a una persona che è sotto l'autorità o il controllo di qualcun altro in una gerarchia, come in ambito militare o lavorativo.

Scopri di più →
servidor🔊A2

In alcuni contesti, specialmente in ristoranti o bar, può riferirsi a chi serve ai tavoli, come un cameriere.

Scopri di più →
colgado🔊C1

In senso figurato e informale, descrive qualcuno molto appassionato o ossessionato da qualcosa, al punto da dedicargli molto tempo ed energia.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

empleado

em-pleh-AH-dohem.pleˈa.ðo

sustantivoA1general
Si riferisce a una persona che lavora per un'azienda o un datore di lavoro in cambio di uno stipendio.
Una persona con espressione amichevole seduta a una semplice scrivania di legno, che digita attivamente su un computer portatile, a rappresentare un lavoratore che guadagna uno stipendio.

Esempi

El nuevo empleado de la tienda es muy rápido.

Il nuovo dipendente del negozio è molto rapido.

Todos los empleados recibieron un bono este mes.

Tutti i dipendenti hanno ricevuto un bonus questo mese.

Mi padre es un empleado público en el ayuntamiento.

Mio padre è un impiegato pubblico al municipio.

Cambiamenti di Genere

Per parlare di una lavoratrice, cambia la desinenza in 'a': 'la empleada'. Per renderlo plurale, aggiungi 's': 'los empleados' (gruppo misto o tutto maschile) o 'las empleadas' (tutto femminile). In italiano, la forma maschile 'dipendente' è spesso usata anche per il femminile, ma in spagnolo la distinzione è obbligatoria.

Confondere 'empleado' e 'empleo'

Errore:Usare 'Busco un empleado' quando si intende 'Busco un empleo'.

Correzione: 'Empleo' significa il lavoro/la posizione stessa, mentre 'empleado' è la persona che ricopre quel lavoro. In italiano, 'impiego' e 'impiegato' hanno una distinzione simile.

trabajador

trah-bah-hah-DORtɾaβaxaˈðoɾ

sustantivoA1general
Indica una persona che svolge un lavoro, spesso in modo generico o riferendosi a qualcuno che è assunto.
Un operaio sorridente che indossa un elmetto giallo e una tuta blu, tiene in mano un martello e un pezzo di legno.

Esempi

Necesitamos un trabajador para el turno de la noche.

Abbiamo bisogno di un lavoratore per il turno di notte.

La empresa tiene cien trabajadores en total.

L'azienda ha cento dipendenti in totale.

Formazione del Femminile

Per parlare di una lavoratrice, cambia la desinenza in 'a': 'la trabajadora'. Questo è molto simile all'italiano (lavoratore/lavoratrice).

Confondere Sostantivo e Verbo

Errore:Usare 'trabajador' quando si intende l'azione del lavorare ('trabajar').

Correzione: Usa 'trabajador' solo per la persona; usa 'trabajar' per l'azione. Esempio: 'Me gusta trabajar' (Mi piace lavorare). In italiano, 'lavoratore' è il sostantivo e 'lavorare' è il verbo, una distinzione chiara anche qui.

contratado

kohn-trah-TAH-dohkontɾaˈtaðo

sustantivoB2general
Si usa per indicare una persona che è stata ufficialmente assunta o ingaggiata da un'azienda.
Un'illustrazione colorata in stile libro di fiabe di una persona seduta a una scrivania pulita, che lavora diligentemente con uno strumento semplice, a simboleggiare un dipendente al lavoro.

Esempi

Cada nuevo contratado debe firmar un acuerdo de confidencialidad.

Ogni nuovo dipendente deve firmare un accordo di riservatezza.

Los contratados temporales no reciben los mismos beneficios que los fijos.

I lavoratori temporanei non ricevono gli stessi benefici di quelli permanenti.

Aggettivo che Funge da Sostantivo

Questo è un modello comune in spagnolo: prendere un aggettivo (come 'contratado') e usarlo come sostantivo (come 'il/la assunto/a'). Devi solo aggiungere un articolo ('el', 'la', 'un', 'una') davanti. In italiano, questo è molto simile, ad esempio usando 'l'assunto' o 'il dipendente'.

dependiente

deh-pen-dyen-tehdepenˈdjente

adjetivoB1general
Descrive qualcuno che ha bisogno di aiuto, supporto o assistenza da parte di altri a causa di età, malattia o altre circostanze.
Un piccolo uccello in un nido che apre il becco per essere nutrito da un uccello adulto.

Esempi

Mi abuela es un poco dependiente y necesita ayuda en casa.

Mia nonna è un po' dipendente e ha bisogno di aiuto a casa.

El precio final es dependiente de los impuestos.

Il prezzo finale dipende dalle tasse.

Somos muy dependientes de la tecnología hoy en día.

Oggigiorno facciamo molto affidamento sulla tecnologia.

La connessione 'De'

Quando vuoi dire che sei dipendente 'da' qualcosa, lo spagnolo usa sempre 'de' (di). Pensala come 'essere appeso a' qualcosa.

Evita di usare 'en'

Errore:Es dependiente en su madre.

Correzione: Es dependiente de su madre.

adicto

ah-DEEK-tohaˈðikto

adjetivoB1general
Si usa per descrivere una persona che ha una dipendenza forte e incontrollabile da una sostanza, un comportamento o un'attività.
Un'illustrazione semplificata di una mano protesa con una forte compulsione verso un oggetto luminoso e unico, che rappresenta lo stato di dipendenza da una sostanza.

Esempi

Es adicto al café por las mañanas.

È dipendente dal caffè al mattino.

Mi hermana es adicta a las series de televisión coreanas.

Mia sorella è ossessionata dalle serie TV coreane.

Parece que somos adictos a la tecnología.

Sembra che siamo dipendenti dalla tecnologia.

La preposizione 'a' essenziale

Quando 'adicto' descrive ciò a cui si è legati, deve essere sempre seguito dalla preposizione 'a' (a/verso). Questa è una costruzione fissa, simile a 'appassionato a' o 'allergico a'.

Dimenticare l'accordo di genere

Errore:Usare 'adicto' quando si parla di una donna, come 'Ella es adicto'.

Correzione: Ricorda di accordare la desinenza alla persona che stai descrivendo: 'Ella es adicta' (femminile).

vicioso

bee-see-OH-sobiˈθjoso

adjetivoB1general
Simile ad 'adicto', ma enfatizza l'aspetto di un vizio o un'abitudine dannosa e difficile da eliminare.
Un'illustrazione colorata di una persona circondata da una montagna di incarti di caramelle, che tiene in mano una grande tavoletta di cioccolato.

Esempi

No es bueno ser vicioso con el juego; puedes perder mucho dinero.

Non è bene essere dipendenti dal gioco d'azzardo; si possono perdere molti soldi.

Mi hermano es un poco vicioso de los videojuegos.

Mio fratello è un po' dipendente dai videogiochi.

Lleva una vida viciosa y no cuida su salud.

Conduce uno stile di vita vizioso e non si prende cura della sua salute.

Descrivere Persone o Cose

Quando descrive una persona, significa che ha un'abitudine sbagliata. Quando descrive una situazione (come un 'círculo'), significa che è un problema ricorrente difficile da spezzare.

Cambiamenti di desinenza

Ricorda di cambiare la desinenza in 'viciosa' se stai parlando di una donna o di un oggetto femminile.

L'errore del 'cane vizioso'

Errore:Usare 'perro vicioso' per intendere un 'cane aggressivo/violento'.

Correzione: Di' 'perro agresivo' o 'perro bravo'. In spagnolo, 'vicioso' significa che il cane ha cattive abitudini, non che sia violento.

enganchado

en-gan-CHA-doeŋɡanˈtʃaðo

adjetivoB1informal
Usato in modo informale per indicare un forte interesse o coinvolgimento in qualcosa, come una serie TV, un hobby o un gioco.
Un bambino seduto su un tappeto accogliente, con gli occhi spalancati per l'eccitazione, che tiene in mano un controller per videogiochi con uno schermo luminoso acceso di fronte a sé.

Esempi

Estoy totalmente enganchado a esta nueva serie de Netflix.

Sono totalmente preso da questa nuova serie di Netflix.

Muchos jóvenes están enganchados a los videojuegos.

Molti giovani sono dipendenti dai videogiochi.

Una vez que empiezas a correr, te quedas enganchado.

Una volta che inizi a correre, ti prendi.

Usare l'ausiliare giusto

Usa sempre 'estar' (essere) con questa parola, perché essere 'preso' è visto come uno stato o un sentimento, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'diventare' a seconda del contesto.

La connessione 'A'

Quando sei preso da qualcosa, devi usare la preposizione 'a' subito dopo 'enganchado' per indicare la cosa che ti piace. In italiano, useremmo spesso 'a' o 'di', a seconda del verbo e del contesto (es. 'preso da', 'appassionato di').

Non usare 'con'

Errore:Estoy enganchado con la música.

Correzione: Di' 'Estoy enganchado a la música.' Sebbene alcune regioni usino 'con', 'a' è il modo standard per collegare l'ossessione all'oggetto. In italiano, potremmo dire 'Sono preso dalla musica' o 'Sono appassionato di musica', quindi la preposizione cambia.

subordinado

soo-bor-dee-NAH-dohsuβoɾðiˈnaðo

sustantivoB1formal
Si riferisce a una persona che è sotto l'autorità o il controllo di qualcun altro in una gerarchia, come in ambito militare o lavorativo.
Un membro del team in un ufficio luminoso che ascolta attentamente un supervisore che indica una lavagna di progetto.

Esempi

El general dio órdenes a sus subordinados.

Il generale diede ordini ai suoi subordinati.

Es un jefe que siempre escucha a sus subordinados.

È un capo che ascolta sempre i suoi dipendenti.

La relación entre el supervisor y el subordinado debe ser profesional.

Il rapporto tra il supervisore e il subordinato deve essere professionale.

Este departamento tiene un papel subordinado en la empresa.

Questo dipartimento ha un ruolo subordinato nell'azienda.

Cambiamenti di genere

Questa parola cambia in 'subordinada' quando ci si riferisce a una donna. Abbina sempre la desinenza alla persona di cui stai parlando.

Uso di 'A'

Quando vuoi dire che qualcosa è subordinato 'a' qualcos'altro, usa sempre la piccola parola 'a' dopo 'subordinado'.

Troppo formale?

Errore:Usare 'subordinado' per presentare un collega a una festa.

Correzione: Usa 'compañero de trabajo' o 'empleado' in contesti informali; 'subordinado' è molto formale e può suonare freddo.

Non dimenticare di accordare i plurali

Errore:Los planes subordinado.

Correzione: Di' 'Los planes subordinados'. Gli aggettivi devono concordare con la 's' plurale della cosa che descrivono.

servidor

ser-vee-DORser.βiˈðoɾ

sustantivoA2general
In alcuni contesti, specialmente in ristoranti o bar, può riferirsi a chi serve ai tavoli, come un cameriere.
Un cameriere sorridente che indossa un'uniforme e un grembiule, in equilibrio su un vassoio che trasporta un piatto coperto in un ambiente di ristorante.

Esempi

El servidor de la cafetería es muy amable.

Il cameriere della caffetteria è molto gentile.

¿Podría llamar a un servidor para pedir la cuenta?

Potrei chiamare un cameriere per chiedere il conto?

Nota sul Genere

Ricorda che 'servidor' è la forma maschile. Se ti riferisci a una donna, la parola cambia in 'servidora'.

colgado

kol-GAH-dohkolˈɡaðo

adjetivoC1informal
In senso figurato e informale, descrive qualcuno molto appassionato o ossessionato da qualcosa, al punto da dedicargli molto tempo ed energia.
Una figura allegra che abbraccia strettamente un'enorme palla di filato viola brillante, mostrando intensa concentrazione e ossessione.

Esempi

Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.

Mia sorella è fissata con la palestra; ci va cinque volte a settimana.

(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.

(Spagna) Lui è sempre distratto; non ascolta mai quello che gli dici.

(Spain) Parece que Juan está colgado de María.

(Spagna) Sembra che Juan sia pazzo di María (innamorato di lei).

Preposizione Obbligatoria

Quando 'colgado' significa 'preso' o 'innamorato', deve essere seguito dalla preposizione 'de' (di/su) per introdurre l'oggetto dell'ossessione. In italiano si userebbe 'essere fissato CON qualcosa' o 'essere innamorato DI qualcuno'.

Confusione sul Significato Regionale

Errore:Usare 'estar colgado' per significare 'preso' in una regione dove significa solo 'distratto' o 'innamorato'.

Correzione: In molte parti dell'America Latina, 'enganchado' è il termine più sicuro e neutro per 'preso' da un hobby o uno spettacolo.

Confusione tra dipendente lavorativo e dipendente da sostanze/abitudini

La confusione più comune riguarda la distinzione tra 'empleado'/'trabajador' (chi lavora) e 'adicto'/'vicioso'/'enganchado' (chi ha una dipendenza). Ricorda che 'empleado' è il termine standard per chi lavora per uno stipendio, mentre gli altri si riferiscono a dipendenze o forte coinvolgimento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.