Inklingo

Come si dice "appaltatore" in spagnolo

La parola spagnola più comune perappaltatoreè contratistausa "contratista" quando ti riferisci a una persona o azienda che esegue lavori specifici (come costruzioni, ristrutturazioni, riparazioni) sulla base di un contratto, specialmente in ambito edilizio o di servizi.

Italian → spagnolo

contratista

kon-tra-TEES-tahkontɾaˈtista

sostantivoB1generale
Usa "contratista" quando ti riferisci a una persona o azienda che esegue lavori specifici (come costruzioni, ristrutturazioni, riparazioni) sulla base di un contratto, specialmente in ambito edilizio o di servizi.
Una persona con casco giallo e gilet di sicurezza, che tiene un progetto e si trova davanti a una casa in costruzione.

Esempi

El contratista general supervisó la construcción del nuevo edificio.

L'appaltatore generale ha supervisionato la costruzione del nuovo edificio.

El contratista terminó la remodelación de la cocina antes de tiempo.

L'appaltatore ha terminato la ristrutturazione della cucina in anticipo.

Necesitamos hablar con la contratista sobre el presupuesto del proyecto.

Dobbiamo parlare con l'appaltatrice del budget del progetto.

Muchos contratistas independientes trabajan para el gobierno.

Molti appaltatori indipendenti lavorano per il governo.

La desinenza '-ista'

In spagnolo, le parole che terminano in '-ista' indicano professioni e rimangono invariate sia per il maschile che per il femminile. Si cambia solo l'articolo (el o la) per indicare il genere. In italiano, molte professioni hanno desinenze diverse per maschile e femminile (es. 'appaltatore'/'appaltatrice'), ma alcune parole come 'artista' o 'dentista' sono invariabili.

Uso come aggettivo

Sebbene sia un sostantivo, può essere usato subito dopo un altro sostantivo per descriverlo, come in 'empresa contratista' (società appaltatrice). In italiano, questo uso è meno comune per parole simili; si preferirebbe 'società che si occupa di appalti' o 'società di appalto'.

Non dire 'contratisto'

Errore:El contratisto es muy profesional.

Correzione: El contratista es muy profesional. (Anche per gli uomini, la parola finisce sempre in -a).

constructor

kohn-strook-TOHRkonstɾukˈtoɾ

sostantivoA2generale
Usa "constructor" principalmente quando ti riferisci a chi costruisce edifici o infrastrutture, enfatizzando l'atto della costruzione stessa.
Una persona con un casco giallo e un giubbotto di sicurezza, che tiene in mano un martello e costruisce una struttura in legno per una casa.

Esempi

El constructor prometió entregar la obra en el plazo acordado.

Il costruttore ha promesso di consegnare l'opera entro il termine stabilito.

El constructor terminó la casa en seis meses.

Il costruttore ha finito la casa in sei mesi.

Necesitamos hablar con el constructor sobre los planos del edificio.

Dobbiamo parlare con l'appaltatore riguardo ai piani dell'edificio.

El constructor jefe supervisa a todos los obreros en la obra.

Il capocantiere supervisiona tutti gli operai in cantiere.

Uso di 'Ser' con le Professioni

Quando dici che qualcuno È un costruttore, usa il verbo 'ser'. Ad esempio: 'Él es constructor' (Lui è un costruttore). Nota che di solito non serve la parola 'un' prima della professione, a meno che non si aggiunga un aggettivo.

Forma Femminile

Per parlare di una donna che costruisce o di un'appaltatrice, basta aggiungere una 'a' alla fine: 'la constructora'. Questa stessa parola si usa anche per riferirsi a un'impresa di costruzioni.

Costruttore vs. Muratore

Errore:Usare 'constructor' per ogni operaio in un cantiere.

Correzione: Usa 'constructor' per la persona responsabile o l'azienda. Usa 'albañil' per la persona che posa fisicamente i mattoni o svolge lavori manuali.

contratado

kohn-trah-TAH-dohkontɾaˈtaðo

sostantivoB2formale
Usa "contratado" quando ti riferisci a una persona che è stata assunta o ingaggiata per un lavoro o un servizio, indipendentemente dal settore specifico. Non si usa per l'appaltatore edile.
Un'illustrazione colorata in stile libro di fiabe di una persona seduta a una scrivania pulita, che lavora diligentemente con uno strumento semplice, a simboleggiare un dipendente al lavoro.

Esempi

Todos los contratados deben completar la formación inicial.

Tutti i dipendenti assunti devono completare la formazione iniziale.

Cada nuevo contratado debe firmar un acuerdo de confidencialidad.

Ogni nuovo dipendente deve firmare un accordo di riservatezza.

Los contratados temporales no reciben los mismos beneficios que los fijos.

I lavoratori temporanei non ricevono gli stessi benefici di quelli permanenti.

Aggettivo che Funge da Sostantivo

Questo è un modello comune in spagnolo: prendere un aggettivo (come 'contratado') e usarlo come sostantivo (come 'il/la assunto/a'). Devi solo aggiungere un articolo ('el', 'la', 'un', 'una') davanti. In italiano, questo è molto simile, ad esempio usando 'l'assunto' o 'il dipendente'.

"Contratista" vs "Constructor"

La confusione principale tra gli studenti è tra "contratista" e "constructor". Mentre entrambi si riferiscono a chi svolge lavori sotto contratto, "contratista" è più generico per chi esegue un lavoro specifico, mentre "constructor" si focalizza più sull'edificazione. "Contratado" non è quasi mai un sostituto per "appaltatore" nel senso di chi gestisce un'opera.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.