recluso
“recluso” significa “detenuto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
detenuto
Anche: prigioniero, condannato
📝 In Azione
El recluso cumplió su condena de cinco años.
B1Il detenuto ha scontato la sua pena di cinque anni.
Cada recluso tiene derecho a una hora de ejercicio al aire libre.
B1Ogni prigioniero ha diritto a un'ora di esercizio all'aperto.
Los guardias vigilan a los reclusos durante el almuerzo.
A2Le guardie sorvegliano i detenuti durante il pranzo.
appartato
Anche: rinchiuso, recluso
📝 In Azione
Se mantiene recluso en su habitación para estudiar.
B2Rimane appartato nella sua stanza per studiare.
El escritor vivió sus últimos años recluso en su mansión.
C1Lo scrittore visse i suoi ultimi anni appartato nella sua villa.
Estaba recluso por su propia voluntad.
B2Fu rinchiuso per sua stessa scelta.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "recluso" in spagnolo:
appartato→condannato→detenuto→prigioniero→recluso→rinchiuso→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: recluso
Domanda 1 di 3
Qual è il significato più comune di 'un recluso' in un notiziario?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'reclusus', forma passata di 'recludere', che significa chiudere o sigillare.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'recluso' e 'preso'?
Significano la stessa cosa, ma 'recluso' è più formale. 'Preso' è la parola che sentirai più spesso nella conversazione quotidiana, mentre 'recluso' è comune nei giornali e nei documenti legali. In italiano, 'detenuto' è il termine più comune e formale, mentre 'prigioniero' è più generico.
Posso usare 'recluso' per descrivere qualcuno che è solo timido?
Non proprio. 'Recluso' implica l'essere fisicamente rinchiuso in uno spazio (come una casa o una cella). Per qualcuno timido o che non ama le feste, parole come 'tímido' (timido) o 'huraño' (schivo) sono più appropriate.
È 'recluso' un verbo?
Tecnicamente, è una vecchia forma dell'azione passata di 'recluir', ma oggi è quasi sempre usato come sostantivo (una persona) o aggettivo (una descrizione). In italiano, 'recluso' è un nome o un aggettivo, mentre il verbo è 'recludere'.

