Come si dice "riempire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “riempire” è “llenar” — usa "llenar" quando devi far sì che un contenitore o uno spazio contenga qualcosa fino a non poterne più contenere, oppure quando uno spazio viene occupato. È anche usato per esprimere emozioni o tempo..
llenar
/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

Esempi
Voy a llenar el vaso de agua.
Riempirò il bicchiere d'acqua.
Necesitas llenar el tanque de gasolina antes de viajar.
Devi riempire il serbatoio della benzina prima di partire.
La camarera llenó mi taza de café otra vez.
La cameriera ha riempito di nuovo la mia tazza di caffè.
Vamos a llenar la piscina con agua de la manguera.
Riempiremo la piscina con l'acqua dal tubo dell'irrigazione.
Verbo Regolare Semplice
Questo è un verbo regolare in -AR, il che rende la sua coniugazione molto prevedibile. Basta seguire lo schema standard per tutti i tempi!
Uso Emotivo
Quando si parla di emozioni, l'emozione stessa è spesso il soggetto che riempie: 'La alegría (la gioia) llenó mi vida.'
Confondere 'Llenar' e 'Llevar'
Errore: “Usare 'llevar' (portare/trasportare) quando si intende 'llenar' (riempire).”
Correzione: Ricorda che la 'n' in 'llenar' è simile alla 'n' di 'riempire' in italiano. Usa 'Llené el cubo' (Ho riempito il secchio).
completar
/kom-ple-TAR//kom.pleˈtaɾ/

Esempi
Debes completar el formulario con tus datos personales.
Devi compilare il modulo con i tuoi dati personali.
Antes de la entrevista, debe completar la solicitud.
Prima del colloquio, devi compilare la domanda.
Asegúrate de completar todos los campos obligatorios.
Assicurati di compilare tutti i campi obbligatori.
Uso del Complemento Oggetto
Ciò che stai compilando (il modulo, il questionario) è solitamente il complemento oggetto: 'Voy a completar el formulario.' (Ho intenzione di compilare il modulo.) Questo è identico all'italiano.
ocupar
oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

Esempi
La silla ya está ocupada por otra persona.
La sedia è già occupata da un'altra persona.
¿Este asiento está ocupado?
Questo posto è occupato?
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.
Il mio lavoro occupa la maggior parte della mia giornata.
La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.
Il grande tavolo occupa troppo spazio in cucina.
Uso Diretto
Questo significato usa la forma verbale standard e agisce direttamente su una cosa (spazio, tempo o un posto) senza bisogno di preposizioni aggiuntive. È molto simile all'italiano 'occupare'.
Distinguere tra 'llenar' e 'completar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


