Inklingo

Come si dice "arrotondare" in spagnolo

Italian → spagnolo

aproximar

ah-prohk-see-mahrapɾoksiˈmaɾ

verboB1generale
Usa "aproximar" quando vuoi indicare l'azione di rendere un numero più vicino a un valore intero o a una cifra tonda, specialmente in contesti matematici o di stima.
Una pila di caramelle colorate accanto a una piccola ciotola di legno, suggerendo una stima approssimativa della quantità.

Esempi

Podemos aproximar el costo total a cien euros.

Possiamo arrotondare il costo totale a cento euro.

Aproximamos el valor de Pi a 3.14.

Approssimiamo il valore di Pi a 3.14.

Es difícil aproximar la cifra exacta sin los datos.

È difficile stimare la cifra esatta senza i dati.

Approssimare numeri

Quando si usa con i numeri, spesso si usa la preposizione 'a' per indicare il punto a cui si sta arrotondando, come 'aproximar a cero'.

Non usarlo per 'Avvicinarsi a una persona'

Errore:Aproximé al profesor.

Correzione: Me aproximé al profesor. (Per dire che TU ti sei avvicinato, devi usare la forma riflessiva '-se'.)

completar

kom-ple-TARkom.pleˈtaɾ

verbogenerale
Usa "completar" quando "arrotondare" significa finire o rendere intero un insieme, come una serie, una collezione o un gruppo.
Una mano che posiziona con cura l'ultimo pezzo del puzzle, di colore blu brillante, in un insieme di pezzi connessi, formando una forma quadrata perfetta e intera.

Esempi

Ese libro completa la trilogía que estabas buscando.

Quel libro completa la trilogia che stavi cercando.

Necesitamos un jugador más para completar el equipo.

Ci serve ancora un giocatore per completare la squadra.

Spesso Usato in Modo Impersonale

Questo significato appare spesso in frasi che descrivono ciò che manca: 'Solo falta un detalle para completar la escena.' (Manca solo un dettaglio per completare la scena.) Simile all'italiano: 'Manca solo un dettaglio per completare la scena.'

complementar

kom-ple-men-TARkomplemenˈtaɾ

verboB1generale
Usa "complementar" quando "arrotondare" ha il senso di aggiungere qualcosa che migliora, bilancia o completa un'altra cosa, come un sapore o un'idea.
Una ciotola di zuppa servita con un contorno di pane per completare il pasto.

Esempi

Este vino complementa muy bien el sabor del queso.

Questo vino integra molto bene il sapore del formaggio.

Debemos complementar nuestra dieta con más frutas y verduras.

Dovremmo integrare la nostra dieta con più frutta e verdura.

Sus habilidades técnicas complementan mi experiencia en ventas.

Le sue competenze tecniche completano la mia esperienza di vendita.

Uso di 'con' per indicare aggiunta

Quando vuoi dire cosa stai aggiungendo per migliorare qualcosa, usa sempre la preposizione 'con'. Ad esempio: 'Complemento il caffè con latte'.

Uso riflessivo per coppie

Quando due cose si abbinano bene, usa la forma riflessiva 'se complementan' (si integrano a vicenda). È come dire che si completano a vicenda!

La trappola 'i' vs 'e'

Errore:Usare 'complimentar' per significare abbinare o aggiungere.

Correzione: Usa 'complementar' per le cose che si abbinano. 'Complimentar' è un verbo più vecchio per fare complimenti o compilare moduli, ma 'complementar' è quello che ti serve per 'rendere completo'.

Non confondere con 'Completar'

Errore:Usare 'completar' quando intendi 'migliorare'.

Correzione: Usa 'completar' per finire un compito non ancora svolto. Usa 'complementar' per prendere qualcosa che è già buono e renderlo ancora migliore aggiungendo qualcos'altro.

Attenzione a "aproximar" e "completar"

La confusione maggiore si ha tra "aproximar" e "completar". Ricorda che "aproximar" si usa per numeri e stime, mentre "completar" si riferisce al completamento di un insieme o di una serie, non all'aggiunta di un valore numerico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.