Inklingo

Come si dice "ritrovarsi" in spagnolo

Italian → spagnolo

encontrarse

en-kohn-TRAR-seh/enkonˈtɾaɾse/

verboA1neutro
Si usa quando 'ritrovarsi' significa specificamente essere o trovarsi in un determinato luogo fisico.
Un'illustrazione vibrante di un faro situato su una scogliera verde a picco sul mare, che illustra il concetto di essere situato.

Esempi

Después de la reunión, me encontré con un viejo amigo.

Dopo la riunione, mi sono ritrovato con un vecchio amico.

La oficina se encuentra en el centro de la ciudad.

L'ufficio si trova nel centro della città.

¿Dónde se encuentra el baño, por favor?

Dov'è il bagno, per favore?

Nos encontramos justo al lado del parque.

Ci troviamo proprio accanto al parco.

Il 'se' è Essenziale

Anche se questo significato è passivo ('è situato'), devi sempre includere il 'se' prima del verbo coniugato (es. 'se encuentra'). Rende il verbo riflessivo, il che significa che il soggetto agisce su se stesso.

verboB1neutro
Si usa quando 'ritrovarsi' si riferisce al cambiamento di uno stato d'animo o di una condizione fisica o emotiva, spesso improvvisa.

Esempi

No te pongas nervioso por el examen.

Non ritrovarti nervoso per l'esame.

terminar

/ter-mee-NAR//teɾ.miˈnaɾ/

verboB2neutro
Si usa quando 'ritrovarsi' indica il risultato finale di un percorso o di una situazione, spesso dopo essersi persi o aver affrontato difficoltà.
Un viaggiatore solitario che ha finito un lungo sentiero tortuoso arriva improvvisamente a un bellissimo e inaspettato'oasi in un paesaggio desertico.

Esempi

Nos perdimos en la montaña y terminamos pidiendo ayuda.

Ci siamo persi in montagna e ci siamo ritrovati a chiedere aiuto.

Después de perdernos, terminamos en un pueblo pequeño.

Dopo esserci persi, siamo finiti in un piccolo paese.

Si sigues gastando así, terminarás sin dinero.

Se continui a spendere così, finirai senza soldi.

Empezó como asistente, pero terminó siendo el director de la empresa.

Ha iniziato come assistente, ma alla fine è diventato il direttore dell'azienda.

Descrivere Risultati Finali

Questo uso di 'terminar' è perfetto per spiegare il risultato finale, spesso inaspettato, di una situazione. Puoi seguirlo con un luogo ('en la playa'), uno stato ('cansado') o un'altra azione ('siendo amigos'). In italiano, l'equivalente più vicino è spesso 'finire per' o 'ritrovarsi'.

Confusione tra 'encontrarse' e 'ponerse'

La confusione più comune è usare 'encontrarse' quando si intende uno stato emotivo, invece di 'ponerse'. Ricorda: 'encontrarse' si lega principalmente a luoghi fisici, mentre 'ponerse' descrive un cambiamento di stato (emotivo, fisico).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.