Come si dice "farsi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “farsi” è “hacerse” — si usa 'hacerse' per indicare un cambiamento di stato o professione che richiede uno sforzo o un processo di trasformazione nel tempo..
hacerse
ah-SEHR-seh/aˈθeɾse/

Esempi
Mi hermano se hizo arquitecto después de muchos años de estudio.
Mio fratello è diventato architetto dopo molti anni di studio.
Ella se hizo vegetariana por razones de salud.
È diventata vegetariana per motivi di salute.
Queremos hacernos amigos de los vecinos nuevos.
Vogliamo diventare amici dei nuovi vicini.
L'Azione Deve Essere Scelta
Si usa 'hacerse' quando il cambiamento è volontario, comporta uno sforzo o richiede tempo. Pensatelo come 'farsi' qualcosa da sé.
Il 'Se' è Essenziale
La parolina 'se' (o 'mi', 'ti', ecc.) è necessaria perché l'azione ricade sul soggetto che la compie. Indica che il soggetto sta cambiando se stesso.
Usare 'Ser' invece di 'Hacerse'
Errore: “Él es doctor.”
Correzione: Él se hizo doctor. ('È dottore' indica solo il suo lavoro attuale; 'si è fatto dottore' descrive il processo per diventarlo.)
ponerse
poh-NER-seh/poˈneɾse/

Esempi
Cuando escuchó la noticia, se puso muy triste.
Quando ha sentito la notizia, è diventata molto triste.
Siempre me pongo nervioso antes de un examen.
Mi metto sempre nervoso prima di un esame.
Mi hermano se puso enfermo después de la fiesta.
Mio fratello si è ammalato dopo la festa.
Cambiamento di Stato
Usa 'ponerse' per parlare di cambiamenti improvvisi o temporanei di sentimenti o condizioni fisiche, come diventare felice, stanco o arrabbiato. È l'equivalente di 'diventare' o 'farsi' in italiano in questi contesti.
Seguito da Aggettivi
Questo significato di 'ponerse' è sempre seguito da un aggettivo che descrive il nuovo stato (es. 'triste', 'contento', 'pálido').
Confondere i cambiamenti con 'Ser' e 'Estar'
Errore: “Me estoy triste (Sto diventando triste, usando 'estar' in modo errato per il cambiamento).”
Correzione: Me pongo triste (Sto diventando triste). 'Ponerse' segnala la transizione *nello* stato, che spesso viene espresso con 'estar' una volta che il cambiamento è completo.
Confusione tra 'hacerse' e 'ponerse'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

