hacerse
“hacerse” significa “diventare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
diventare, trasformarsi in
Anche: farsi
📝 In Azione
Mi hermano se hizo arquitecto después de muchos años de estudio.
A2Mio fratello è diventato architetto dopo molti anni di studio.
Ella se hizo vegetariana por razones de salud.
B1È diventata vegetariana per motivi di salute.
Queremos hacernos amigos de los vecinos nuevos.
A2Vogliamo diventare amici dei nuovi vicini.
fare, diventare
Anche: invecchiare
📝 In Azione
¡Vámonos, se está haciendo tarde!
A2Andiamo, si sta facendo tardi!
Cuando me hice mayor, entendí a mis padres.
B1Quando sono diventato più grande, ho capito i miei genitori.
Se hizo de noche rápidamente después de la tormenta.
A2Si è fatta notte velocemente dopo la tempesta.
fingere, fare finta di essere
Anche: simulare
📝 In Azione
Cuando pregunté por la cena, él se hizo el tonto.
B2Quando ho chiesto della cena, ha finto di non capire (il tonto).
Para evitar el trabajo, se hizo el enfermo.
C1Per evitare il lavoro, ha finto di essere malato.
No te hagas el héroe, es peligroso.
B2Non cercare di fare l'eroe; è pericoloso.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "hacerse" in spagnolo:
diventare→fare→farsi→fingere→invecchiare→simulare→trasformarsi in→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hacerse
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'hacerse' per descrivere un processo raggiunto con sforzo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *facere*, che significa 'fare'. Quando si aggiunge il pronome riflessivo *se*, l'azione del 'fare' si rivolge verso l'interno, risultando in 'farsi' o 'diventare'.
Prima attestazione: Old Spanish (derived from Latin roots present since antiquity)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'hacerse' e 'ser'?
'Hacerse' descrive il percorso o il cambiamento nel tempo (il 'diventare'): 'Se hizo profesor' (È diventato professore). 'Ser' descrive lo stato finale e permanente: 'Él es profesor' (Lui è professore).
In che modo 'hacerse' differisce da 'ponerse'?
Entrambi significano 'diventare', ma 'ponerse' si usa per cambiamenti emotivi o fisici temporanei (es. 'Se puso triste' - È diventato triste). 'Hacerse' è per cambiamenti permanenti o di lunga durata (es. identità, professione, età).


