Inklingo

hacer

ah-sehra'seɾ

fare, creare

VerboA1irregular er
Una persona che assembla con cura una piccola casetta per uccelli in legno su un banco da lavoro, illustrando il significato di 'fare' o 'creare'.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

¿Qué haces?

A1

Cosa stai facendo?

Hago la cena todas las noches.

A1

Faccio la cena tutte le sere.

Mi hermano hizo un pastel delicioso.

A2

Mio fratello ha fatto una torta deliziosa.

Tenemos que hacer la tarea.

A2

Dobbiamo fare i compiti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • hacer la camafare il letto
  • hacer una preguntafare una domanda
  • hacer ejerciciofare esercizio
  • hacer un viajefare un viaggio

Modi di Dire & Espressioni

fare

VerboA1irregular er
Un sole splendente in un cielo azzurro sopra un campo verde, che rappresenta l'uso di 'hacer' per il tempo atmosferico.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

¿Qué tiempo hace hoy?

A1

Che tempo fa oggi?

Hace mucho calor en verano.

A1

Fa molto caldo in estate.

Ayer hizo mucho viento.

A2

Ieri c'era molto vento.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • hace solfa sole
  • hace fríofa freddo
  • hace calorfa caldo
  • hace vientoc'è vento
  • hace buen/mal tiempoil tempo è bello/brutto

fa

Anche: da
VerboA2irregular er
Un vecchio orologio da taschino appoggiato su una pila di libri, che simboleggia il passare del tempo.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Llegué a España hace dos meses.

A2

Sono arrivato in Spagna due mesi fa.

Comí hace una hora.

A2

Ho mangiato un'ora fa.

Hace dos años que vivo aquí.

B1

Vivo qui da due anni.

fare

Anche: causare
VerboB1irregular er
Un comico su un palco che fa ridere a crepapelle un membro del pubblico, mostrando l'azione di una persona che provoca una reazione in un'altra.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Esa película me hizo llorar.

B1

Quel film mi ha fatto piangere.

El ruido me hace doler la cabeza.

B1

Il rumore mi fa venire il mal di testa.

Le hice leer el libro entero.

B2

L'ho costretto/a a leggere tutto il libro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • hacer reírfar ridere
  • hacer llorarfar piangere
  • hacer pensarfar pensare
  • hacerse el/la...fingere di essere...

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "hacer" in spagnolo:

causarecrearedafafare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hacer

Domanda 1 di 3

Quale frase dice correttamente 'Ieri faceva freddo'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino 'facere', che aveva un significato molto simile e ampio: 'fare, creare, causare'. Molte parole inglesi che terminano in '-fy', come 'satisfy', derivano da questa stessa radice latina ('satis' + 'facere' = rendere sufficiente).

Prima attestazione: Documented since the 10th century.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: fazerFrench: faireItalian: fare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché al passato è 'hizo' con la 'z' ma 'hice' con la 'c'?

È tutta una questione di suono! In spagnolo, la lettera 'c' prima di una 'o' ha un suono duro come 'k' (come in 'casa'). Per mantenere il suono dolce della 's' di 'hacer', l'ortografia cambia in 'z' in 'hizo'. La 'c' in 'hice' e 'hiciste' produce già il suono corretto, quindi non è necessario alcun cambiamento.

Posso usare 'hacer' per fare una domanda?

Sì, assolutamente! Mentre in italiano potremmo dire 'fare una domanda', in spagnolo l'espressione standard è 'hacer una pregunta' (letteralmente 'fare una domanda'). È un'espressione molto comune e naturale.

Qual è la differenza tra 'hace' e 'desde hace'?

Sono molto simili! Entrambi sono usati per la durata. 'Hace dos años que vivo aquí' e 'Vivo aquí desde hace dos años' significano entrambi 'Vivo qui da due anni'. La struttura 'desde hace' spesso suona un po' più come 'a partire da', enfatizzando il punto di partenza, ma in pratica sono spesso intercambiabili.