Inklingo

Come si dice "essere situato" in spagnolo

La parola spagnola più comune peressere situatoè encontrarseusalo per indicare la posizione fisica di un luogo o di un oggetto in modo neutro e generale.

encontrarse🔊A1

Usalo per indicare la posizione fisica di un luogo o di un oggetto in modo neutro e generale.

Scopri di più →
quedar🔊A2

Impiegalo per descrivere una posizione o situazione considerata permanente o stabile, spesso in risposta a una domanda su dove si trovi qualcosa.

Scopri di più →
ubicar🔊B1

Utilizzalo quando vuoi specificare o indicare precisamente la collocazione geografica di qualcosa, spesso in contesti più formali o descrittivi.

Scopri di più →
hallar🔊B1

Usalo per esprimere il trovarsi in un certo stato o condizione, non strettamente una posizione geografica, ma più un sentirsi o uno stato dell'essere.

Scopri di più →
encontrarme🔊A2

Impiegalo quando il soggetto è 'io' e si intende un incontrarsi o trovarsi in un luogo specifico, spesso con un'idea di appuntamento o riunione.

Scopri di più →
pillar🔊B2

Usalo in contesti informali per indicare una distanza relativa o la comodità di una posizione, specialmente quando qualcosa è vicino o lontano da te.

Scopri di più →
encuentre🔊B1

Questa è una forma verbale specifica (congiuntivo) usata in frasi che esprimono desiderio, dubbio o richiesta riguardo al trovarsi in un luogo.

Scopri di più →
yacer🔊B2

Usalo principalmente in contesti letterari, poetici o per indicare il riposo eterno, come in una tomba; non è una traduzione comune per "essere situato" nella vita quotidiana.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

encontrarse

en-kohn-TRAR-sehenkonˈtɾaɾse

verboA1generale
Usalo per indicare la posizione fisica di un luogo o di un oggetto in modo neutro e generale.
Un'illustrazione vibrante di un faro situato su una scogliera verde a picco sul mare, che illustra il concetto di essere situato.

Esempi

La oficina se encuentra en el centro de la ciudad.

L'ufficio si trova nel centro della città.

¿Dónde se encuentra el baño, por favor?

Dov'è il bagno, per favore?

Nos encontramos justo al lado del parque.

Ci troviamo proprio accanto al parco.

Il 'se' è Essenziale

Anche se questo significato è passivo ('è situato'), devi sempre includere il 'se' prima del verbo coniugato (es. 'se encuentra'). Rende il verbo riflessivo, il che significa che il soggetto agisce su se stesso.

quedar

keh-DAHRkeˈðaɾ

verboA2generale
Impiegalo per descrivere una posizione o situazione considerata permanente o stabile, spesso in risposta a una domanda su dove si trovi qualcosa.
Una casa robusta, dipinta di blu brillante, situata stabilmente in cima a una collina verde e erbosa, visibile contro un cielo sereno.

Esempi

¿Dónde queda el museo de arte moderno?

Dove si trova il museo d'arte moderna?

La oficina queda lejos de mi casa.

L'ufficio è lontano da casa mia.

Quedamos en el cine a las ocho.

Ci siamo accordati di incontrarci al cinema alle otto.

Piani di incontro

Per parlare di organizzare un orario o un luogo specifico per incontrarsi, usa 'quedar en' seguito da un luogo o un'azione, o semplicemente 'quedar con' seguito da una persona: 'Quedamos en vernos mañana' (Ci siamo dati appuntamento per vederci domani).

ubicar

oo-bee-KARu.βi.ˈkaɾ

verboB1generale
Utilizzalo quando vuoi specificare o indicare precisamente la collocazione geografica di qualcosa, spesso in contesti più formali o descrittivi.
Una piccola casa rossa seduta in cima a una collina erbosa verde.

Esempi

La catedral se ubica en la plaza principal.

La cattedrale è situata nella piazza principale.

Dame un momento para ubicarme con el mapa.

Dammi un momento per orientarmi con la mappa.

Él no logra ubicarse en su nuevo trabajo.

Non sembra trovare il suo posto nel nuovo lavoro.

Usare 'Se' per la posizione

Quando si parla di dove si trova un edificio o una città, aggiungere 'se' prima del verbo (se ubica) è molto comune e suona più formale di un semplice 'está'.

Mancanza di 'Se'

Errore:La casa ubica en el norte.

Correzione: La casa se ubica en el norte. (Senza 'se', la frase sembra che la casa stia attivamente cercando qualcosa!)

hallar

ah-YARaˈʝaɾ

verboB1generale
Usalo per esprimere il trovarsi in un certo stato o condizione, non strettamente una posizione geografica, ma più un sentirsi o uno stato dell'essere.
Un semplice disegno da libro di fiabe che mostra un cottage rosso posizionato perfettamente sulla cima di una collina verde e ondulata.

Esempi

Me hallo muy cansado después del viaje.

Mi trovo molto stanco dopo il viaggio. (Mi sento molto stanco.)

La oficina se halla en el centro de la ciudad.

L'ufficio è situato nel centro della città.

Il Significato Riflessivo

Quando si aggiunge 'se' (hallarse), il verbo passa dal 'trovare qualcos'altro' al 'trovare se stessi' in un certo luogo o stato emotivo. Agisce come un modo formale per dire 'essere' o 'sentirsi'.

Usare 'Hallar' per le Emozioni

Errore:Dire 'Yo hallo triste' (Io trovo triste).

Correzione: Quando si parla di sentimenti, devi usare la forma riflessiva: 'Yo me hallo triste' (Io mi trovo triste/Io mi sento triste). Ricorda che il 'me' è essenziale.

encontrarme

en-kon-TRAR-mehenkonˈtɾaɾme

verboA2generale
Impiegalo quando il soggetto è 'io' e si intende un incontrarsi o trovarsi in un luogo specifico, spesso con un'idea di appuntamento o riunione.
Una figura singola si trova al centro di un sentiero denso e tropicale nella giungla, guardandosi intorno con espressione sorpresa, illustrando la realizzazione della propria posizione inaspettata.

Esempi

Necesito encontrarme con mi hermano antes del cine.

Ho bisogno di incontrarmi con mio fratello prima del cinema.

Al abrir la puerta, me sorprendió encontrarme solo en la casa.

Aprendo la porta, mi ha sorpreso trovarmi solo in casa.

No quiero encontrarme en esa situación otra vez.

Non voglio ritrovarmi di nuovo in quella situazione.

La desinenza 'Me'

Il 'me' alla fine indica che l'azione del 'trovare' è diretta verso chi parla ('me stesso'). Questa è la forma all'infinito, pronta per essere attaccata dopo un altro verbo coniugato (es. 'Quiero encontrarme...').

Attenzione al cambio radicale

Il verbo base 'encontrar' è un verbo 'boot verb' (la O cambia in UE) nelle forme del presente indicativo, tranne per 'nosotros' e 'vosotros'. Fai attenzione a 'encUEntro'!

Posizione del pronome

Errore:Me tengo que encontrar (Ordine delle parole errato per l'attacco)

Correzione: Tengo que encontrarme (Il pronome 'me' deve attaccarsi all'infinito quando segue un verbo coniugato come 'tener que').

pillar

pee-YARpiˈʎaɾ

verboB2informale
Usalo in contesti informali per indicare una distanza relativa o la comodità di una posizione, specialmente quando qualcosa è vicino o lontano da te.
Una piccola casa situata in cima a una collina verde, lontana da un escursionista.

Esempi

La farmacia me pilla muy lejos de casa.

La farmacia è situata molto lontano da casa mia.

Si te pilla de paso, ¿puedes comprar pan?

Se ti è sulla strada, puoi comprare del pane?

Ese bar nos pilla cerca del trabajo.

Quel bar è vicino al nostro lavoro.

Ordine Soggetto-Oggetto

Quando usato per la posizione, la 'cosa' è il soggetto e 'tu' sei l'oggetto. 'La tienda (Soggetto) me (Oggetto) pilla cerca'. In italiano, la struttura sarebbe simile: 'La farmacia (soggetto) mi (oggetto indiretto) è lontana'.

encuentre

en-KWEN-trehenˈkwen.tɾe

verboB1generale
Questa è una forma verbale specifica (congiuntivo) usata in frasi che esprimono desiderio, dubbio o richiesta riguardo al trovarsi in un luogo.
Due figure amichevoli dei cartoni animati che si salutano felicemente con le mani alzate in un sentiero soleggiato del parco, illustrando un incontro programmato.

Esempi

Necesito que nos encontremos en la estación.

Ho bisogno che ci incontriamo alla stazione. (Nota: 'encontremos' è la forma del congiuntivo presente per 'noi').

Ojalá que se encuentre bien después del viaje.

Speriamo che stia bene dopo il viaggio. (Usa il riflessivo 'encontrarse' per significare 'essere situato' o 'sentirsi').

No importa dónde se encuentre la oficina, iré.

Non importa dove sia situato l'ufficio, andrò.

Il Significato Riflessivo

Quando usato con 'se' ('se encuentre'), spesso significa 'essere situato' o 'sentirsi/stare' in un certo stato. Esempio: 'Espero que se encuentre bien' (Spero che stia bene).

Confondere Congiuntivo e Condizionale

Errore:Si usted encuentre la puerta, entre. (Mescolare la struttura condizionale con il congiuntivo in modo errato.)

Correzione: Si usted encuentra la puerta, entre. (Quando si usa 'si' (se), di solito si usa la forma regolare 'encuentra', a meno che non si dia un comando diretto e formale: 'Encuentre la puerta y entre' (Trovi la porta ed entri).)

yacer

ya-SEHRʝaˈseɾ

verboB2formale/letterario
Usalo principalmente in contesti letterari, poetici o per indicare il riposo eterno, come in una tomba; non è una traduzione comune per "essere situato" nella vita quotidiana.
Un cane tranquillo sdraiato su un tappeto morbido in una stanza accogliente.

Esempi

Aquí yace el gran poeta.

Qui giace il grande poeta.

Los restos de la antigua civilización yacen bajo la arena.

I resti dell'antica civiltà giacciono sotto la sabbia.

El perro yacía tranquilamente junto a la chimenea.

Il cane giaceva pacificamente accanto al camino.

Variazione della forma 'Yo'

La forma 'yo' è molto insolita. Sebbene 'yazgo' sia la più comune, alcuni scrittori usano anche 'yago' o 'yaceo'. Attieniti a 'yazgo' per la maggior parte della scrittura formale.

Quando usare 'yacer' vs 'estar tumbado'

Nella vita di tutti i giorni, se vuoi dire che qualcuno è sdraiato sul divano, usa 'está tumbado'. Usa 'yacer' solo per descrizioni poetiche o contesti formali come monumenti.

Non usarlo per il sonno normale

Errore:Yazco en mi cama cada noche.

Correzione: Duermo en mi cama cada noche. 'Yacer' è troppo pesante e formale per una routine quotidiana.

Confusione tra posizione e stato

Molti studenti confondono "encontrarse" (posizione fisica neutra) con "hallarse" (stato o condizione). Ricorda che "encontrarse" descrive dove si trova qualcosa, mentre "hallarse" descrive come si trova o si sente il soggetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.