Come si dice "spossato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “spossato” è “agotado” — si usa quando ci si sente completamente svuotati di energie, come se si fosse prosciugati, spesso dopo un'intensa attività fisica o mentale..
agotado
ah-goh-TAH-doh/a.ɣoˈta.ðo/

Esempi
Llegué a casa después del trabajo y estaba completamente agotado.
Sono arrivato a casa dopo il lavoro ed ero completamente esausto.
Mi madre se siente agotada de tanto cuidar a los niños.
Mia madre si sente spossata dopo essersi presa cura così tanto dei bambini.
Accordo dell'Aggettivo
'Agotado' è un aggettivo, quindi deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'agotado' (maschile singolare), 'agotada' (femminile singolare), 'agotados' (maschile plurale), 'agotadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. stanco/stanca).
Usare 'Ser' invece di 'Estar'
Errore: “Soy agotado.”
Correzione: Usa 'Estoy agotado.' perché l'essere esausti è uno stato o una condizione temporanea, che richiede il verbo 'estar' (l'equivalente spagnolo di 'stare' in questo contesto).
acabado
ah-kah-BAH-doh/a.kaˈβa.ðo/

Esempi
Después de la excursión, el corredor estaba completamente acabado.
Dopo l'escursione, il corridore era completamente finito/esausto.
El viejo motor ya estaba acabado y tuvimos que reemplazarlo.
Il vecchio motore era già rovinato e abbiamo dovuto sostituirlo.
Si el negocio cierra, estamos acabados.
Se l'azienda chiude, siamo rovinati/finiti.
Uso con Estar
Questo stato emotivo o fisico usa sempre il verbo 'estar' (essere temporaneamente) perché descrive una condizione attuale, non una caratteristica permanente. In italiano useremmo 'essere' (sono finito).
matado
mah-TAH-doh/maˈtaðo/

Esempi
Llegué a casa matado después del turno de diez horas.
Sono arrivato a casa esausto dopo il turno di dieci ore.
Mi hermana está matada con los exámenes finales; no ha dormido bien.
Mia sorella è spossata per gli esami finali; non ha dormito bene.
Maschile vs. Femminile
Dato che questo è un aggettivo, assicurati che concordi con la persona che stai descrivendo: 'Estoy matado' (se maschio) o 'Estoy matada' (se femmina). In italiano, useresti 'Sono esausto' o 'Sono esausta'.
Usare 'ser' invece di 'estar'
Errore: “Soy matado.”
Correzione: Estoy matado. Si usa 'estar' perché l'esaurimento è uno stato temporaneo, non una caratteristica permanente, proprio come in italiano ('Sono stanco' vs 'Sono una persona stanca').
terminado
/ter-mee-NAH-doh//teɾ.miˈna.ðo/

Esempi
Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.
Dopo aver lavorato 12 ore, sono esausto.
Este coche está terminado, no creo que arranque.
Questa macchina è finita, non credo che partirà.
Las chicas llegaron terminadas del viaje.
Le ragazze sono arrivate sfiancate dal viaggio.
Descrivere uno Stato dell'Essere
Proprio come quando significa 'finito', questo significato usa il verbo 'estar' perché essere esausti è uno stato temporaneo. 'Estoy terminado' (Sono esausto). In italiano, useremmo 'essere' (Sono esausto).
tirado
tee-RAH-doh/tiˈɾa.ðo/

Esempi
Después de trabajar doce horas, llegué a casa tirado.
Dopo aver lavorato dodici ore, sono arrivato a casa esausto.
Ella estaba tirada de la tristeza por las malas noticias.
Era spossata dalla tristezza a causa delle brutte notizie.
Uso Figurato
Questo significato è figurato; significa che sei 'gettato a terra' dalla stanchezza. Sottolinea una completa mancanza di energia. In italiano, 'essere a pezzi' o 'essere distrutto' catturano bene questa intensità.
Agli studenti capita spesso di confondere 'agotado' e 'acabado'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




