Inklingo

Come si dice "smarrito" in spagnolo

Italian → spagnolo

perdido

pehr-DEE-dohpeɾˈdi.ðo

adjectiveA2general
Usa 'perdido' quando 'smarrito' si riferisce all'incapacità di trovare la propria strada o di orientarsi in un luogo fisico.
Un bambino piccolo in piedi da solo e confuso in una vasta e fitta foresta verde, a simboleggiare l'essere fisicamente perso.

Esempi

Creo que estamos perdidos. ¿Tienes un mapa?

Credo che siamo persi. Hai una mappa?

He buscado por todas partes, pero mi libro sigue perdido.

Ho cercato dappertutto, ma il mio libro è ancora smarrito.

Concordanza con il Sostantivo

Essendo un aggettivo, 'perdido' cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'perdida' per il femminile, e aggiungi una '-s' per il plurale ('perdidos', 'perdidas'). Questo è molto simile all'italiano (es. 'perso/a/i/e').

Uso con 'Estar'

Per dire che qualcuno o qualcosa è perso, userai quasi sempre il verbo 'estar' (es. 'El gato está perdido'), perché l'essere perso è uno stato temporaneo, non una caratteristica permanente come in italiano con 'essere'.

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Mi cartera es perdida.

Correzione: Mi cartera está perdida. Usa 'estar' per lo stato temporaneo dell'essere smarrito. Dire 'es perdida' suona molto innaturale, proprio come in italiano ('la mia borsa è persa' suona strano se intendi che l'hai persa ora).

perplejo

pair-PLAY-hopeɾˈplexo

adjectiveB2general
Usa 'perplejo' quando 'smarrito' indica uno stato di confusione, stupore o incertezza di fronte a una situazione inaspettata.
Un personaggio in stile libro di fiabe colorato che appare confuso mentre guarda un gomitolo di lana gigante e aggrovigliato.

Esempi

Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.

Lei rimase perplessa quando vide il trucco di magia.

Estamos perplejos ante los resultados tan extraños del experimento.

Siamo sconcertati dai risultati così strani dell'esperimento.

Su repentina decisión de renunciar dejó a todo el equipo perplejo.

La sua improvvisa decisione di licenziarsi lasciò l'intera squadra smarrita.

Cambiamento delle desinenze per genere

Essendo un aggettivo, la desinenza deve concordare con la persona descritta. Usa 'perplejo' per un uomo, 'perpleja' per una donna, 'perplejos' per un gruppo di uomini e 'perplejas' per un gruppo di donne.

Uso con 'quedar' o 'estar'

Si usa quasi sempre con i verbi 'estar' (essere) o 'quedarse' (rimanere/diventare). Usa 'quedarse' quando qualcuno è improvvisamente sorpreso in uno stato di confusione.

Usare 'ser' invece di 'estar'

Errore:Soy perplejo.

Correzione: Estoy perplejo (o me quedé perplejo). Usa 'estar' perché essere perplessi è uno stato d'animo temporaneo, non un tratto di personalità permanente.

Confusione tra 'perdido' e 'perplejo'

L'errore più comune è usare 'perdido' per indicare confusione mentale, quando invece si dovrebbe usare 'perplejo'. Ricorda che 'perdido' si riferisce principalmente a essere fisicamente disorientati, mentre 'perplejo' descrive uno stato emotivo o intellettuale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.