Inklingo

Come si dice "sconcertato" in spagnolo

Italian → spagnolo

confundido

con-foon-DEE-doh/kon.funˈdi.ðo/

adjectiveA2no context
Usalo quando ti senti disorientato o incapace di capire una situazione o un'informazione in modo generale.
Una semplice illustrazione in stile libro illustrato di un bambino con un'espressione perplessa, che si gratta la testa e si stringe nelle spalle, indicando confusione.

Esempi

Estaba tan confundido que no sabía qué responder.

Ero così confuso che non sapevo cosa rispondere.

Ella cree que la fecha está confundida con la de la semana pasada.

Lei pensa che la data sia confusa con quella della settimana scorsa.

Si ves a alguien confundido, ayúdale.

Se vedi qualcuno sconcertato, aiutalo.

Accordo dell'Aggettivo

Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'confundido' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: confundida (f), confundidos (m. pl.), confundidas (f. pl.).

Stato vs. Qualità (Estar vs. Ser)

Poiché la confusione è quasi sempre uno stato temporaneo o un'emozione, si usa quasi sempre il verbo estar con 'confundido'. Usare ser (es. Soy confundido) è grammaticalmente scorretto per questo significato.

Usare Ser invece di Estar

Errore:La profesora es confundida.

Correzione: La profesora está confundida. (Si usa *estar* perché la confusione è uno stato temporaneo.)

desconcertado

/des-kon-ser-TA-do//deskonθerˈtaðo/

adjectiveB1quando sei totalmente confuso e non sai come reagire
Indica uno stato di confusione totale, dove non si sa come reagire o cosa aspettarsi a causa di un evento inaspettato.
Una persona che guarda confusa e si gratta la testa mentre si trova di fronte a un gomitolo di lana colorata, gigante e aggrovigliato.

Esempi

Juan está desconcertado por el cambio de planes.

Juan è sconcertato dal cambio di programma.

Me quedé desconcertado cuando ella no me saludó.

Sono rimasto perplesso quando lei non mi ha salutato.

La noticia dejó a todo el equipo desconcertado.

La notizia ha lasciato tutta la squadra disorientata.

Corrispondenza di Genere e Numero

Poiché questa parola è un aggettivo descrittivo, deve concordare con la persona a cui si riferisce. Usa 'desconcertado' per un uomo, 'desconcertada' per una donna, e aggiungi una 's' per i gruppi (desconcertados/desconcertadas).

Usare 'Estar' vs 'Quedar'

Usa 'estar' per descrivere lo stato di confusione attuale. Usa 'quedar' o 'quedarse' per enfatizzare che un evento specifico ti ha reso in quello stato (come dire 'sono rimasto confuso'). In italiano, useremmo principalmente 'rimanere' o 'restare' in questi casi.

Evitare di usare 'Ser'

Errore:Soy desconcertado.

Correzione: Estoy desconcertado. Usiamo 'estar' perché essere sconcertati è una sensazione temporanea, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'rimanere' a seconda del contesto, ma mai 'avere' in questo senso.

aturdido

/ah-toor-DEE-doh//aturˈdiðo/

adjectiveB1no context
Descrive una sensazione di stordimento o intontimento, spesso causata da un rumore forte, un colpo o una sorpresa improvvisa.
Un uccellino seduto a terra con piccole stelle gialle che gli girano intorno alla testa, con un'aria leggermente barcollante.

Esempi

Me siento un poco aturdido por el ruido de la calle.

Mi sento un po' stordito dal rumore della strada.

El boxeador quedó aturdido tras el fuerte golpe.

Il pugile è rimasto sconvolto dopo il duro colpo.

Estaba tan aturdido por la noticia que no sabía qué decir.

Era così sbalordito dalla notizia che non sapeva cosa dire.

Accordo di genere e numero

Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza in 'aturdida' se ti riferisci a una donna, o 'aturdidos/as' per gruppi.

Uso di 'Estar'

Usiamo quasi sempre questo aggettivo con 'estar' perché descrive uno stato o una sensazione temporanea, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'sentirsi' in modo simile.

La trappola del 'Ser'

Errore:Soy aturdido por el accidente.

Correzione: Estoy aturdido por el accidente. Usa 'estar' per sensazioni o stati causati da eventi. In italiano, diresti 'Sono stordito dall'incidente', usando 'essere' per indicare uno stato temporaneo.

perplejo

/pair-PLAY-ho//peɾˈplexo/

adjectiveB2incapace di capire qualcosa
Si usa per esprimere un forte stupore o incredulità di fronte a qualcosa di strano, incomprensibile o sorprendente.
Un personaggio in stile libro di fiabe colorato che appare confuso mentre guarda un gomitolo di lana gigante e aggrovigliato.

Esempi

Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.

Lei rimase perplessa quando vide il trucco di magia.

Estamos perplejos ante los resultados tan extraños del experimento.

Siamo sconcertati dai risultati così strani dell'esperimento.

Su repentina decisión de renunciar dejó a todo el equipo perplejo.

La sua improvvisa decisione di licenziarsi lasciò l'intera squadra smarrita.

Cambiamento delle desinenze per genere

Essendo un aggettivo, la desinenza deve concordare con la persona descritta. Usa 'perplejo' per un uomo, 'perpleja' per una donna, 'perplejos' per un gruppo di uomini e 'perplejas' per un gruppo di donne.

Uso con 'quedar' o 'estar'

Si usa quasi sempre con i verbi 'estar' (essere) o 'quedarse' (rimanere/diventare). Usa 'quedarse' quando qualcuno è improvvisamente sorpreso in uno stato di confusione.

Usare 'ser' invece di 'estar'

Errore:Soy perplejo.

Correzione: Estoy perplejo (o me quedé perplejo). Usa 'estar' perché essere perplessi è uno stato d'animo temporaneo, non un tratto di personalità permanente.

Confusione tra 'confundido' e 'desconcertado'

Molti studenti confondono 'confundido' e 'desconcertado'. Ricorda che 'confundido' è una confusione più generale, mentre 'desconcertado' implica una reazione di stupore e incertezza davanti a un evento specifico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.