Come si dice "sconcertato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sconcertato” è “confundido” — usalo quando ti senti disorientato o incapace di capire una situazione o un'informazione in modo generale..
confundido
con-foon-DEE-doh/kon.funˈdi.ðo/

Esempi
Estaba tan confundido que no sabía qué responder.
Ero così confuso che non sapevo cosa rispondere.
Ella cree que la fecha está confundida con la de la semana pasada.
Lei pensa che la data sia confusa con quella della settimana scorsa.
Si ves a alguien confundido, ayúdale.
Se vedi qualcuno sconcertato, aiutalo.
Accordo dell'Aggettivo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'confundido' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: confundida (f), confundidos (m. pl.), confundidas (f. pl.).
Stato vs. Qualità (Estar vs. Ser)
Poiché la confusione è quasi sempre uno stato temporaneo o un'emozione, si usa quasi sempre il verbo estar con 'confundido'. Usare ser (es. Soy confundido) è grammaticalmente scorretto per questo significato.
Usare Ser invece di Estar
Errore: “La profesora es confundida.”
Correzione: La profesora está confundida. (Si usa *estar* perché la confusione è uno stato temporaneo.)
desconcertado
/des-kon-ser-TA-do//deskonθerˈtaðo/

Esempi
Juan está desconcertado por el cambio de planes.
Juan è sconcertato dal cambio di programma.
Me quedé desconcertado cuando ella no me saludó.
Sono rimasto perplesso quando lei non mi ha salutato.
La noticia dejó a todo el equipo desconcertado.
La notizia ha lasciato tutta la squadra disorientata.
Corrispondenza di Genere e Numero
Poiché questa parola è un aggettivo descrittivo, deve concordare con la persona a cui si riferisce. Usa 'desconcertado' per un uomo, 'desconcertada' per una donna, e aggiungi una 's' per i gruppi (desconcertados/desconcertadas).
Usare 'Estar' vs 'Quedar'
Usa 'estar' per descrivere lo stato di confusione attuale. Usa 'quedar' o 'quedarse' per enfatizzare che un evento specifico ti ha reso in quello stato (come dire 'sono rimasto confuso'). In italiano, useremmo principalmente 'rimanere' o 'restare' in questi casi.
Evitare di usare 'Ser'
Errore: “Soy desconcertado.”
Correzione: Estoy desconcertado. Usiamo 'estar' perché essere sconcertati è una sensazione temporanea, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'rimanere' a seconda del contesto, ma mai 'avere' in questo senso.
aturdido
/ah-toor-DEE-doh//aturˈdiðo/

Esempi
Me siento un poco aturdido por el ruido de la calle.
Mi sento un po' stordito dal rumore della strada.
El boxeador quedó aturdido tras el fuerte golpe.
Il pugile è rimasto sconvolto dopo il duro colpo.
Estaba tan aturdido por la noticia que no sabía qué decir.
Era così sbalordito dalla notizia che non sapeva cosa dire.
Accordo di genere e numero
Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza in 'aturdida' se ti riferisci a una donna, o 'aturdidos/as' per gruppi.
Uso di 'Estar'
Usiamo quasi sempre questo aggettivo con 'estar' perché descrive uno stato o una sensazione temporanea, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'sentirsi' in modo simile.
La trappola del 'Ser'
Errore: “Soy aturdido por el accidente.”
Correzione: Estoy aturdido por el accidente. Usa 'estar' per sensazioni o stati causati da eventi. In italiano, diresti 'Sono stordito dall'incidente', usando 'essere' per indicare uno stato temporaneo.
perplejo
/pair-PLAY-ho//peɾˈplexo/

Esempi
Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.
Lei rimase perplessa quando vide il trucco di magia.
Estamos perplejos ante los resultados tan extraños del experimento.
Siamo sconcertati dai risultati così strani dell'esperimento.
Su repentina decisión de renunciar dejó a todo el equipo perplejo.
La sua improvvisa decisione di licenziarsi lasciò l'intera squadra smarrita.
Cambiamento delle desinenze per genere
Essendo un aggettivo, la desinenza deve concordare con la persona descritta. Usa 'perplejo' per un uomo, 'perpleja' per una donna, 'perplejos' per un gruppo di uomini e 'perplejas' per un gruppo di donne.
Uso con 'quedar' o 'estar'
Si usa quasi sempre con i verbi 'estar' (essere) o 'quedarse' (rimanere/diventare). Usa 'quedarse' quando qualcuno è improvvisamente sorpreso in uno stato di confusione.
Usare 'ser' invece di 'estar'
Errore: “Soy perplejo.”
Correzione: Estoy perplejo (o me quedé perplejo). Usa 'estar' perché essere perplessi è uno stato d'animo temporaneo, non un tratto di personalità permanente.
Confusione tra 'confundido' e 'desconcertado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



