escape
es-KAH-peh
/esˈka.pe/
L'atto di allontanarsi.
escape(Sostantivo)
fuga
?atto di allontanarsi
,fuga
?scappare via
via di fuga
?quick departure
,perdita
?accidental release of gas or liquid
📝 In Azione
El plan de escape del prisionero falló en el último momento.
A2Il piano di fuga del prigioniero è fallito all'ultimo minuto.
Necesito un escape de la rutina, aunque sea solo un fin de semana.
B1Ho bisogno di una pausa (una fuga) dalla routine, anche se solo per un fine settimana.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Maschile
Anche se termina in '-e', ricorda che 'escape' è sempre maschile: 'el escape' o 'un escape'. In italiano, la parola 'fuga' è femminile, quindi fai attenzione a questa differenza di genere.

Il tubo di scarico di un veicolo.
escape(Sostantivo)
marmitta
?parte del veicolo
,silenziatore
?sistema di silenziamento
impianto di scarico
?general system
📝 In Azione
El ruido era muy fuerte porque el coche tenía roto el escape.
B1Il rumore era molto forte perché la macchina aveva la marmitta rotta.
El mecánico tuvo que reemplazar todo el sistema de escape.
B2Il meccanico ha dovuto sostituire l'intero impianto di scarico.
⭐ Consigli d''uso
Indizio Contestuale
Se senti 'escape' in relazione a un'auto o una moto, quasi certamente si riferisce al sistema di scarico. In italiano, 'marmitta' è il termine più comune per indicare la parte rumorosa.

L'azione di fuggire (usato in contesti come 'che sfugga').
escape(Verbo)
che io/lui/lei/esso sfugga
?usato dopo verbi di desiderio, dubbio o necessità
sfugga!
?formal command (Usted)
📝 In Azione
Espero que no escape ningún detalle importante.
B1Spero che nessun dettaglio importante sfugga (venga tralasciato).
¡Escape usted de este lugar inmediatamente!
B2Sfugga (Lei, formale) da questo luogo immediatamente!
💡 Punti grammaticali
La Forma Congiuntiva
La parola 'escape' è la forma verbale speciale (congiuntivo) usata quando si parla del desiderio o della richiesta che una persona o una cosa 'scappi' o 'non venga dimenticata': 'Quiero que él escape' (Voglio che lui scappi). Ricorda che in spagnolo il congiuntivo è molto più frequente che in italiano dopo verbi di volontà o dubbio.
❌ Errori Comuni
Usare l'Indicativo al posto del Congiuntivo
Errore: “No creo que él escapa.”
Correzione: No creo que él escape. (Quando si esprime dubbio o incredulità, lo spagnolo richiede la forma verbale speciale, 'escape', non la forma presente normale, 'escapa'.)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: escape
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'escape' come parte meccanica di un veicolo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'escape' la stessa cosa di 'escapada'?
No. Sebbene entrambe derivino dal verbo 'escapar', 'el escape' (maschile) di solito si riferisce all'atto di fuggire da un pericolo o a un tubo di scarico fisico. 'La escapada' (femminile) significa quasi sempre una breve gita divertente o una fuga veloce dal lavoro o dalla routine. In italiano, 'fuga' può essere ambigua, ma 'escapada' si traduce bene con 'gita fuori porta' o 'fuga momentanea'.
Come faccio a sapere se 'escape' è il sostantivo o la forma verbale?
Se vedi una parola come 'el' o 'un' prima ('el escape'), è il sostantivo (la marmitta/la fuga). Se vedi un pronome come 'yo' o 'él' prima, o se segue un verbo che richiede la forma congiuntiva speciale (come 'espero que'), è la forma verbale (che io/lui sfugga).