guarida
“guarida” significa “tana” in spagnolo (rifugio per animali).
tana, nascondiglio
Anche: covo, rifugio
📝 In Azione
El lobo regresó a su guarida con comida para sus cachorros.
A2Il lupo tornò alla sua tana con cibo per i suoi cuccioli.
Los bandidos tenían una guarida secreta en lo profundo del bosque.
B1I banditi avevano un nascondiglio segreto nel profondo della foresta.
Mi habitación es mi guarida; nadie me molesta cuando estoy allí.
B2La mia stanza è il mio rifugio; nessuno mi disturba quando sono lì.
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: guarida
Domanda 1 di 3
Quale dei seguenti avrebbe più probabilmente una 'guarida'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal termine gotico 'warjan', che significa 'proteggere' o 'difendere'. È correlato alla parola inglese 'ward' e alla parola spagnola 'guardar'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'guarida' per la mia stanza?
Sì! È un modo figurato comune per chiamare la tua stanza il tuo 'santuario' o 'rifugio' dove puoi stare da solo. In italiano, potresti dire 'il mio rifugio' o 'il mio angolo'.
È 'guarida' lo stesso di 'nido'?
No. Un 'nido' è un nido (di solito per uccelli). Una 'guarida' è più simile a una grotta o a una buca nel terreno per mammiferi come lupi o orsi. In italiano, 'nido' si usa per gli uccelli, mentre 'tana' o 'covo' sono più adatti per i mammiferi.
'Guarida' suona sempre negativo?
Non sempre, ma spesso suona misterioso. Se usato per i criminali, è negativo. Se usato per animali o un angolo personale accogliente, è neutro o positivo. In italiano, 'tana' o 'covo' possono avere una connotazione leggermente negativa o neutra, mentre 'rifugio' è più positivo.