Come si dice "celato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “celato” è “escondido” — usare "escondido" quando si vuole indicare qualcosa che è stato messo volutamente fuori dalla vista, spesso per nasconderlo o proteggerlo..
escondido
es-kon-DEE-doh/eskonˈdiðo/

Esempi
El niño se quedó escondido detrás del sofá.
Il bambino è rimasto nascosto dietro il divano.
Encontraron el tesoro escondido detrás de la cascada.
Hanno trovato il tesoro nascosto dietro la cascata.
Siempre guarda su dinero en un lugar bien escondido.
Tiene sempre i suoi soldi in un posto ben nascosto.
Ella tiene un talento escondido para la música.
Ha un talento nascosto per la musica.
L'accordo è fondamentale
Essendo una parola descrittiva, 'escondido' deve concordare con la cosa che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale): 'la llave escondida' (femminile singolare) o 'los juguetes escondidos' (maschile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'la chiave nascosta', 'i giocattoli nascosti'.
Dimenticare l'uso di 'estar'
Errore: “La caja es escondida.”
Correzione: La caja está escondida. ('Escondido' descrive solitamente uno stato o una posizione temporanea, quindi usa quasi sempre il verbo 'estar' (stare/trovarsi), non 'ser' (essere permanente). In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma la logica spagnola è che si tratta di una condizione temporanea, come 'essere nascosto', non una qualità intrinseca come 'essere rosso'.)
oculto
oh-KUL-toh/oˈkulto/

Esempi
El secreto permaneció oculto durante años.
Il segreto è rimasto nascosto per anni.
El tesoro permaneció oculto durante siglos.
Il tesoro è rimasto nascosto per secoli.
Encontraron una habitación oculta detrás de la estantería.
Hanno trovato una stanza nascosta dietro la libreria.
Necesitas buscar un interruptor oculto para abrir la puerta.
Devi cercare un interruttore celato per aprire la porta.
L'accordo è fondamentale
Dato che 'oculto' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive: 'el lugar oculto' (maschile singolare), 'la cámara oculta' (femminile singolare), 'los mensajes ocultos' (maschile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'il luogo nascosto', 'la telecamera nascosta', 'i messaggi nascosti'.
Dimenticare il 'Ser' o l''Estar'
Errore: “La llave oculto.”
Correzione: La llave está oculta. (La chiave è nascosta.) Ricordate di usare una forma di 'ser' o 'estar' prima dell'aggettivo per formare una frase completa, proprio come in italiano si usa 'essere'.
encubierto
/en-koo-byer-toh//enkuˈβjeɾto/

Esempi
El periodista usó una identidad encubierta para obtener la información.
Il giornalista ha usato un'identità coperta per ottenere l'informazione.
Había una cámara encubierta en la esquina de la habitación.
C'era una telecamera nascosta nell'angolo della stanza.
Sus verdaderas intenciones permanecieron encubiertas.
Le sue vere intenzioni sono rimaste nascoste.
Azione vs. Descrizione
Questa parola è anche la forma di 'participio passato' del verbo 'encubrir' (coprire/occultare). Quando usata con 'ha' o 'había', significa 'ha/aveva coperto/occultato'. In italiano, 'coperto' ha un uso simile come participio passato di 'coprire'.
"Escondido" vs "Oculto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


