Come si dice "segreto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “segreto” è “secreto” — usalo quando ti riferisci a un'informazione che non deve essere divulgata o a qualcosa che è nascosto intenzionalmente.
secreto
Esempi
No le digas a nadie, es un secreto.
Non dirlo a nessuno, è un segreto.
escondido
es-kon-DEE-doheskonˈdiðo

Esempi
Encontraron el tesoro escondido detrás de la cascada.
Hanno trovato il tesoro nascosto dietro la cascata.
Siempre guarda su dinero en un lugar bien escondido.
Tiene sempre i suoi soldi in un posto ben nascosto.
Ella tiene un talento escondido para la música.
Ha un talento nascosto per la musica.
L'accordo è fondamentale
Essendo una parola descrittiva, 'escondido' deve concordare con la cosa che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale): 'la llave escondida' (femminile singolare) o 'los juguetes escondidos' (maschile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'la chiave nascosta', 'i giocattoli nascosti'.
Dimenticare l'uso di 'estar'
Errore: “La caja es escondida.”
Correzione: La caja está escondida. ('Escondido' descrive solitamente uno stato o una posizione temporanea, quindi usa quasi sempre il verbo 'estar' (stare/trovarsi), non 'ser' (essere permanente). In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma la logica spagnola è che si tratta di una condizione temporanea, come 'essere nascosto', non una qualità intrinseca come 'essere rosso'.)
confidencial
kon-fee-den-see-ALkon.fi.ðenˈsjal

Esempi
Por favor, mantén este documento confidencial.
Per favore, mantieni questo documento riservato.
La reunión será estrictamente confidencial.
La riunione sarà strettamente riservata.
Tenemos que hablar de este tema de manera confidencial.
Dobbiamo parlare di questo argomento in modo riservato (in maniera confidenziale).
Forma Invariabile
Questo aggettivo è 'invariabile', il che significa che rimane sempre uguale indipendentemente dal fatto che la cosa che descrive sia maschile o femminile: 'el informe confidencial' (maschile) e 'la nota confidencial' (femminile). In italiano, 'riservato' cambia in 'riservata', ma in spagnolo la forma è unica.
Rendere Plurale
Per descrivere più di una cosa, basta aggiungere '-es': 'documentos confidenciales' (documenti riservati). Nota che in italiano si aggiunge solo la 'i' ('riservati'), ma in spagnolo si aggiunge '-es' perché la parola termina in consonante.
Confondere il genere (Errore comune per gli italiani)
Errore: “La información es confidenciala.”
Correzione: La información es confidencial. (A differenza dell'italiano, dove 'riservata' è la forma femminile, in spagnolo la parola finisce in '-al' e non cambia la desinenza per il femminile.)
clandestino
klahn-dehs-TEE-nohklandesˈtino

Esempi
Ellos tenían una reunión clandestina en el sótano.
Stavano facendo una riunione segreta in cantina.
El casino era clandestino y no tenía permisos.
Il casinò era illegale e non aveva permessi.
Publicaron un periódico clandestino durante la guerra.
Hanno pubblicato un giornale clandestino durante la guerra.
Concordanza di genere
Essendo una parola descrittiva, deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'clandestino' per parole maschili (come 'negocio') e 'clandestina' per parole femminili (come 'reunión'). In italiano, 'clandestino/a' funziona allo stesso modo.
Ordine delle parole per enfasi
Di solito, questa parola viene dopo il sostantivo (la cosa che descrive). Metterla dopo enfatizza che la segretezza è la parte più importante della descrizione. In italiano, l'ordine è simile: 'un incontro clandestino'.
'Clandestino' vs. 'Segreto'
Errore: “Usare 'clandestino' per una festa a sorpresa.”
Correzione: Usa 'segreto'. 'Clandestino' implica quasi sempre qualcosa di proibito dalla legge o dall'autorità, mentre 'segreto' si usa per qualsiasi informazione nascosta. In italiano, 'clandestino' ha una connotazione simile di illegalità o proibizione, quindi 'festa a sorpresa' si dice 'festa a sorpresa', non 'festa clandestina'.
oculto
oh-KUL-tohoˈkulto

Esempi
El libro trataba sobre las fuerzas ocultas del universo.
Il libro trattava delle forze misteriose dell'universo.
Ella tenía un motivo oculto para ayudarles.
Lei aveva un movente segreto per aiutarli.
La verdad oculta de la historia salió a la luz.
La verità misteriosa della storia è venuta alla luce.
Uso Astratto
In questo senso, 'oculto' descrive solitamente sostantivi astratti come 'motivo' (movente), 'verdad' (verità) o 'significado' (significato) che vengono intenzionalmente tenuti nascosti agli altri. Questo uso è molto simile a quello italiano di 'nascosto' o 'segreto'.
encubierto
en-koo-byer-tohenkuˈβjeɾto

Esempi
El detective trabajó de forma encubierta durante seis meses.
Il detective ha lavorato in borghese per sei mesi.
Llevaron a cabo una operación encubierta para atrapar a los ladrones.
Hanno portato a termine un'operazione sotto copertura per catturare i ladri.
Corrispondenza di Genere e Numero
Dato che questa parola descrive una persona o una cosa, deve concordare. Usa 'encubierto' per un uomo o un oggetto maschile, e 'encubierta' per una donna o un oggetto femminile. In italiano, per l'aggettivo corrispondente, useremo forme come 'in borghese' (invariabile) o 'segreto/a'.
Usare 'nascosto' vs 'encubierto'
Errore: “Usare 'escondido' (nascosto) per descrivere una spia.”
Correzione: Usa 'encubierto' per persone con identità segrete o missioni ufficiali. 'Escondido' significa semplicemente essere fisicamente nascosti dietro una tenda o sotto un letto, come 'nascosto' in italiano.
furtivo
foor-TEE-bohfuɾ.ˈti.βo

Esempi
Le lanzó una mirada furtiva a su teléfono durante la cena.
Ha lanciato un'occhiata furtiva al suo telefono durante la cena.
Tuvieron un encuentro furtivo en el parque a medianoche.
Hanno avuto un incontro segreto nel parco a mezzanotte.
El gato se acercó de manera furtiva a la paloma.
Il gatto si è avvicinato al piccione in modo furtivo.
Accordo di genere
Essendo un aggettivo, deve concordare in genere con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'furtivo' per nomi maschili e 'furtiva' per nomi femminili.
Formare l'avverbio
Per trasformare l'aggettivo in un avverbio che indica il modo (come in italiano si aggiunge '-mente'), in spagnolo si aggiunge '-mente' alla forma femminile dell'aggettivo: 'furtiva' + 'mente' = 'furtivamente'.
Furtivo vs. Segreto
Errore: “Usare 'furtivo' per un semplice segreto, come una festa a sorpresa.”
Correzione: Usa 'furtivo' quando qualcuno sta cercando di evitare di essere scoperto o visto. Per una festa a sorpresa, usa semplicemente 'secreto'.
misterio
mis-TEH-ryohmisˈte.rjo

Esempi
¿Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!
Chi ha mangiato l'ultima fetta di torta? È un mistero!
El detective resolvió el misterio del collar robado en solo dos días.
Il detective ha risolto il mistero della collana rubata in soli due giorni.
Para mí, cómo funciona el internet sigue siendo un completo misterio.
Per me, come funziona internet è ancora un completo mistero.
Regola del Genere
Anche se molti sostantivi spagnoli che terminano in -a sono femminili, 'misterio' termina in -o ed è maschile. Usa sempre l'articolo maschile: 'el misterio', 'un misterio'. Questo è simile all'italiano, dove 'mistero' è maschile.
Confondere 'misterio' e 'secreto'
Errore: “Usare 'misterio' quando ci si riferisce a informazioni personali nascoste.”
Correzione: 'Misterio' si riferisce di solito a un enigma o a una verità sconosciuta generale (come l'universo). Usa 'secreto' per informazioni personali e nascoste (es. 'Tengo un secreto'). In italiano, 'mistero' e 'segreto' hanno distinzioni simili.
Confusione tra 'secreto' e 'confidencial'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






