Come si dice "clandestino" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “clandestino” è “ilegal” — usa "ilegal" quando ti riferisci a qualcosa che viola la legge o non è permesso dalle autorità, proprio come "illegale" in italiano..
ilegal
ee-leh-GAHL/i.leˈɣal/

Esempi
El trabajador no tenía los permisos necesarios, por eso su estancia era ilegal.
Il lavoratore non aveva i permessi necessari, perciò la sua permanenza era illegale.
Fumar en este edificio es completamente ilegal.
Fumare in questo edificio è completamente illegale.
La venta de ese producto se declaró ilegal.
La vendita di quel prodotto è stata dichiarata illecita.
Cometió un acto ilegal al robar el coche.
Ha commesso un atto illegale rubando l'auto.
L'Accordo è Fondamentale
Come molti aggettivi spagnoli, 'ilegal' deve concordare in numero con il sostantivo che descrive (es. 'prácticas ilegales'). Fortunatamente, rimane invariato per sostantivi maschili e femminili perché termina in '-l' (es. 'el acto ilegal,' 'la acción ilegal'). Questo è simile all'italiano, dove 'illegale' è invariabile per genere (es. 'l'atto illegale', 'l'azione illegale').
Appare Quasi Sempre Dopo il Sostantivo
In spagnolo, gli aggettivi descrittivi come 'ilegal' vengono quasi sempre dopo il sostantivo che modificano: 'una práctica ilegal', non 'una ilegal práctica'. Questo è diverso dall'italiano, dove l'aggettivo può spesso precedere il nome (es. 'una pratica illegale' o 'una illegale pratica' sebbene la prima sia più comune).
Dimenticare il Plurale
Errore: “Muchos actos ilegal.”
Correzione: Muchos actos ilegales. (L'aggettivo deve terminare in '-es' quando descrive sostantivi plurali, proprio come in italiano dove si direbbe 'molti atti illegali').
secreto
/seh-KREH-toh//seˈkɾe.to/

Esempi
Descubrieron un túnel secreto que usaban para el contrabando.
Hanno scoperto un tunnel segreto che usavano per il contrabbando.
Hay una puerta secreta detrás de la estantería.
C'è una porta segreta dietro la libreria.
Tuvieron una reunión secreta para discutir el plan.
Hanno avuto un incontro segreto per discutere il piano.
El agente secreto llevaba un micrófono oculto.
L'agente segreto indossava un microfono nascosto.
Accordo con il Sostantivo
Quando usato per descrivere qualcosa, 'secreto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il genere del sostantivo. Usa 'secreto' per le cose maschili ('un plan secreto') e 'secreta' per le cose femminili ('una misión secreta'). Questo è identico all'italiano (es. 'un piano segreto' vs 'una missione segreta').
Dimenticare di Cambiare la Desinenza
Errore: “Hanno una riunione secreto.”
Correzione: Hanno una riunione secreta. (Hanno una riunione segreta.) Poiché 'reunión' è una parola femminile, anche l'aggettivo che la descrive deve terminare in '-a'.
Differenza tra "ilegal" e "secreto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

