Inklingo

Come si dice "invisibile" in spagnolo

Italian → spagnolo

invisible

in-bee-SEE-blayimbiˈsible

aggettivoA2generale
Usa 'invisible' quando ti riferisci a qualcosa che fisicamente non può essere visto, proprio come in italiano.
Una mela rossa brillante è sospesa e fluttua a mezz'aria sopra un tavolo di legno, suggerendo che un oggetto o una forza invisibile la stia tenendo.

Esempi

El aire es inodoro e invisible.

L'aria è inodore e invisibile.

La frontera entre los dos países es una línea invisible en el mapa.

Il confine tra i due paesi è una linea invisibile sulla mappa.

Para un niño, los monstruos son muy reales, aunque sean invisibles.

Per un bambino, i mostri sono molto reali, anche se sono invisibili.

Un'unica Forma per Entrambi i Generi

Questo aggettivo termina in '-e', il che è un ottimo trucco! Descrive sia sostantivi maschili (el muro invisible) sia sostantivi femminili (la pared invisible) senza cambiare la sua forma. Questo è molto simile all'italiano, dove aggettivi come 'verde' o 'facile' non cambiano tra maschile e femminile.

Formare il Plurale

Per descrivere più di una cosa, basta aggiungere '-s': 'los enemigos invisibles' (i nemici invisibili). In spagnolo, a differenza dell'italiano, si aggiunge solo la '-s' per il plurale, anche se la parola termina in consonante (come in 'invisible').

Aggiungere Desinenze di Genere

Errore:La mesa invisibla.

Correzione: La mesa invisible. Ricorda, gli aggettivi che terminano in '-e' di solito non cambiano per accordarsi con un sostantivo femminile, proprio come in italiano ('la tavola facile', non 'facilea').

desapercibido

dehs-ah-pehr-see-bee-dohdesapeɾsiˈβiðo

aggettivoB2generale
Si usa 'desapercibido' quando qualcosa non viene notato o passa inosservato, pur essendo potenzialmente visibile.
Un piccolo topo grigio che si mimetizza nell'ombra di una stanza colorata, non notato da un gatto che guarda dall'altra parte.

Esempi

El error pasó desapercibido por mucho tiempo.

L'errore è passato inosservato per molto tempo.

Ella intentó entrar a la reunión desapercibida.

Ha cercato di entrare nella riunione senza farsi notare.

Sus comentarios no pasaron desapercibidos para el jefe.

I suoi commenti non sono passati inosservati al capo.

Accordo con il Soggetto

Poiché questa parola agisce come un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con chi o cosa stai parlando: 'desapercibido' (maschile singolare), 'desapercibida' (femminile singolare), 'desapercibidos' (maschile plurale), 'desapercibidas' (femminile plurale).

Il Compagno 'Pasar'

In spagnolo, usiamo quasi sempre il verbo 'pasar' (passare) con questa parola per dire che qualcuno 'è passato' inosservato. Non usiamo 'ir' (andare) come si potrebbe pensare per analogia con l'italiano 'andare inosservato'.

Usare il verbo sbagliato

Errore:Él fue desapercibido.

Correzione: Él pasó desapercibido. In spagnolo, usiamo il verbo 'passare' per esprimere l'azione di non farsi notare o di rimanere fuori dall'attenzione.

Dimenticare l'accordo di genere

Errore:Las chicas pasaron desapercibido.

Correzione: Las chicas pasaron desapercibidas. Ricorda di rendere la parola femminile e plurale se stai parlando di un gruppo di donne.

oculto

oh-KUL-tohoˈkulto

aggettivoB1generale
Utilizza 'oculto' quando qualcosa è deliberatamente nascosto o celato, implicando che non è visibile perché si trova dietro qualcosa o è stato nascosto.
Una piccola palla rossa è quasi interamente celata dietro un grande cespuglio verde brillante, con solo una minuscola striscia rossa visibile.

Esempi

El tesoro permaneció oculto durante siglos.

Il tesoro è rimasto nascosto per secoli.

Encontraron una habitación oculta detrás de la estantería.

Hanno trovato una stanza nascosta dietro la libreria.

Necesitas buscar un interruptor oculto para abrir la puerta.

Devi cercare un interruttore celato per aprire la porta.

L'accordo è fondamentale

Dato che 'oculto' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive: 'el lugar oculto' (maschile singolare), 'la cámara oculta' (femminile singolare), 'los mensajes ocultos' (maschile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'il luogo nascosto', 'la telecamera nascosta', 'i messaggi nascosti'.

Dimenticare il 'Ser' o l''Estar'

Errore:La llave oculto.

Correzione: La llave está oculta. (La chiave è nascosta.) Ricordate di usare una forma di 'ser' o 'estar' prima dell'aggettivo per formare una frase completa, proprio come in italiano si usa 'essere'.

Errore comune: 'invisible' vs 'desapercibido'

Molti studenti confondono 'invisible' con 'desapercibido'. Ricorda che 'invisible' si riferisce all'impossibilità fisica di vedere qualcosa, mentre 'desapercibido' si riferisce al fatto di non essere notato o percepito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.