Come si dice "non notato" in spagnolo
La parola spagnola per “non notato” è “desapercibido” — B2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El error pasó desapercibido por mucho tiempo.
L'errore è passato inosservato per molto tempo.
Ella intentó entrar a la reunión desapercibida.
Ha cercato di entrare nella riunione senza farsi notare.
Sus comentarios no pasaron desapercibidos para el jefe.
I suoi commenti non sono passati inosservati al capo.
Accordo con il Soggetto
Poiché questa parola agisce come un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con chi o cosa stai parlando: 'desapercibido' (maschile singolare), 'desapercibida' (femminile singolare), 'desapercibidos' (maschile plurale), 'desapercibidas' (femminile plurale).
Il Compagno 'Pasar'
In spagnolo, usiamo quasi sempre il verbo 'pasar' (passare) con questa parola per dire che qualcuno 'è passato' inosservato. Non usiamo 'ir' (andare) come si potrebbe pensare per analogia con l'italiano 'andare inosservato'.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Él fue desapercibido.”
Correzione: Él pasó desapercibido. In spagnolo, usiamo il verbo 'passare' per esprimere l'azione di non farsi notare o di rimanere fuori dall'attenzione.
Dimenticare l'accordo di genere
Errore: “Las chicas pasaron desapercibido.”
Correzione: Las chicas pasaron desapercibidas. Ricorda di rendere la parola femminile e plurale se stai parlando di un gruppo di donne.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.