Inklingo

cobertizo

ko-ber-TEE-so/koβerˈtiθo/

cobertizo significa capanno in spagnolo (una piccola costruzione per deposito).

capanno

Anche: tettoia, riparo
Argentina, Uruguay, ChileMexico
Un piccolo capanno di legno con una singola porta e un tetto spiovente, su erba verde.

📝 In Azione

Guardamos las herramientas en el cobertizo del jardín.

A2

Teniamo gli attrezzi nel capanno da giardino.

La leña está seca porque la dejamos bajo el cobertizo.

B1

La legna è asciutta perché l'abbiamo lasciata sotto la tettoia.

El viejo cobertizo de madera colapsó durante la tormenta.

B2

Il vecchio capanno di legno è crollato durante la tempesta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • tinglado (capanno/hangar)
  • barraca (baracca/capanne)
  • galpón (grande capanno (usato in America Latina))

Contrari

  • intemperie (alle intemperie/all'aperto)

Collocazioni Comuni

  • cobertizo de maderacapanno di legno
  • cobertizo para herramientascapanno per attrezzi
  • bajo el cobertizosotto il capanno/riparo

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "cobertizo" in spagnolo:

capannoriparotettoia

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cobertizo

Domanda 1 di 3

Dove troveresti più probabilmente un 'cobertizo'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola spagnola 'cubierto' (coperto), che a sua volta viene dal latino 'coopertus'. Descrive letteralmente un luogo che offre riparo.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: cobertoEnglish: covered

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Un 'cobertizo' è la stessa cosa di un 'garaje'?

Non esattamente. Un 'garaje' è specificamente per le auto ed è solitamente più solido/chiuso. Un 'cobertizo' è più piccolo, spesso più semplice, e usato per attrezzi, legna o riparo semplice.

Deve essere fatto di legno?

No, può essere fatto di metallo, plastica o pietra, ma 'cobertizo de madera' (capanno di legno) è il tipo più comune.

Le persone possono vivere in un 'cobertizo'?

Di solito, no. Implica una struttura per deposito o per animali. Se una persona ci vive, potresti chiamarla 'choza' (capanne) o 'cabaña' (cabina).