cobertizo
“cobertizo” significa “capanno” in spagnolo (una piccola costruzione per deposito).
capanno
Anche: tettoia, riparo
📝 In Azione
Guardamos las herramientas en el cobertizo del jardín.
A2Teniamo gli attrezzi nel capanno da giardino.
La leña está seca porque la dejamos bajo el cobertizo.
B1La legna è asciutta perché l'abbiamo lasciata sotto la tettoia.
El viejo cobertizo de madera colapsó durante la tormenta.
B2Il vecchio capanno di legno è crollato durante la tempesta.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cobertizo
Domanda 1 di 3
Dove troveresti più probabilmente un 'cobertizo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola spagnola 'cubierto' (coperto), che a sua volta viene dal latino 'coopertus'. Descrive letteralmente un luogo che offre riparo.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Un 'cobertizo' è la stessa cosa di un 'garaje'?
Non esattamente. Un 'garaje' è specificamente per le auto ed è solitamente più solido/chiuso. Un 'cobertizo' è più piccolo, spesso più semplice, e usato per attrezzi, legna o riparo semplice.
Deve essere fatto di legno?
No, può essere fatto di metallo, plastica o pietra, ma 'cobertizo de madera' (capanno di legno) è il tipo più comune.
Le persone possono vivere in un 'cobertizo'?
Di solito, no. Implica una struttura per deposito o per animali. Se una persona ci vive, potresti chiamarla 'choza' (capanne) o 'cabaña' (cabina).