Inklingo

hechizo

eh-CHEE-soheˈtʃiθo

hechizo significa incantesimo in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

incantesimo, sortilegio

Anche: magia
Una semplice illustrazione da libro di fiabe di una mano che tiene una bacchetta di legno che emette scintille e vortici magici di colore verde brillante, a rappresentare un incantesimo.

📝 In Azione

El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.

B1

Il mago oscuro ha lanciato un incantesimo molto potente.

Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.

B2

Pensavamo che la principessa fosse sotto un incantesimo di sonno.

Necesitamos un contrahechizo para romper esto.

C1

Abbiamo bisogno di un contro-incantesimo per rompere questo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • encantamiento (incanto)
  • conjuro (invocazione)

Collocazioni Comuni

  • lanzar un hechizolanciare un incantesimo
  • estar bajo un hechizoessere sotto un incantesimo

fascino, attrazione

Anche: incanto
Un'illustrazione di alta qualità da libro di fiabe di una singola rosa viola intenso e vibrante che brilla dolcemente, a simboleggiare un fascino irresistibile o un'attrazione.

📝 In Azione

El hechizo de su sonrisa nos hizo olvidar la hora.

C1

Il fascino del suo sorriso ci ha fatto dimenticare l'ora.

La ciudad tiene un hechizo especial que atrae a los artistas.

C1

La città ha un fascino speciale che attira gli artisti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • atracción (attrazione)
  • encanto (incanto/fascino)

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "hechizo" in spagnolo:

attrazionefascinoincantesimoincantomagiasortilegio

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hechizo

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'hechizo' nel suo senso figurato (significato di 'fascino')?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
hechizar(incantare/stregonare)Verbo
hechicero(stregone)Sostantivo
hechicería(stregoneria)Sostantivo
🎵 Rime
izoerizo
📚 Etimologia

'Hechizo' deriva dall'antico spagnolo 'fechizo', che significava 'artificiale' o 'fatto a mano'. Poiché la magia era vista come qualcosa di 'fatto' o 'creato', la parola ha spostato il suo significato per riferirsi specificamente a una creazione magica o a un incantesimo. Questo è simile all'italiano dove 'fattura' (da 'fatto') può indicare un incantesimo.

Prima attestazione: Medieval Spanish

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: feitiçoCatalan: fetís

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

La parola 'hechizo' ha una forma femminile?

No. 'Hechizo' è un sostantivo maschile ('el hechizo') e rimane sempre tale, anche quando si riferisce a qualcosa di femminile. Se si vuole parlare di una donna che lancia incantesimi, si usa 'la hechicera' (la strega/incantatrice).

'Hechizo' è la stessa cosa di 'encanto'?

Sono sinonimi molto vicini. 'Hechizo' implica spesso un atto magico più forte o intenso, o una qualità profondamente accattivante, mentre 'encanto' può essere usato per magia più semplice (come un semplice amuleto) o per l'attrattiva generale. In italiano, 'incantesimo' è più forte di 'fascino' o 'incanto'.