Inklingo

Come si dice "attrazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perattrazioneè atracciónusare "atracción" quando ci si riferisce a un sentimento di interesse personale o emotivo, o a un luogo che attira visitatori, o ancora a una forza fisica come la gravità.

atracciónA2

Usare "atracción" quando ci si riferisce a un sentimento di interesse personale o emotivo, o a un luogo che attira visitatori, o ancora a una forza fisica come la gravità.

Scopri di più →
atractivo🔊B1

Utilizzare "atractivo" per descrivere una caratteristica specifica, una qualità o un elemento che rende un luogo, una persona o una cosa interessante e desiderabile.

Scopri di più →
imánB2

Impiegare "imán" in senso figurato per indicare qualcosa o qualcuno che attrae in modo irresistibile, come un centro di forte richiamo.

Scopri di più →
reclamo🔊B2

Scegliere "reclamo" quando si parla di qualcosa che serve ad attirare l'attenzione, specialmente in contesti commerciali o promozionali, come un'offerta speciale.

Scopri di più →
hechizo🔊C1

Usare "hechizo" per descrivere un'attrazione molto forte, quasi magica o incantatrice, che affascina profondamente qualcuno.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

atracción

sustantivoA2general
Usare "atracción" quando ci si riferisce a un sentimento di interesse personale o emotivo, o a un luogo che attira visitatori, o ancora a una forza fisica come la gravità.

Esempi

Siento una gran atracción por su manera de pensar.

Sento una grande attrazione per il suo modo di pensare.

atractivo

ah-trahk-TEE-voha.tɾakˈti.βo

sustantivoB1general
Utilizzare "atractivo" per descrivere una caratteristica specifica, una qualità o un elemento che rende un luogo, una persona o una cosa interessante e desiderabile.
Una grande gemma di zaffiro blu che brilla intensamente, posta in modo prominente su un semplice piedistallo di legno, che rappresenta una caratteristica che attira l'interesse.

Esempi

El principal atractivo turístico de la zona es el volcán.

L'attrazione turistica principale della zona è il vulcano.

Perdió su atractivo después del escándalo.

Ha perso il suo fascino dopo lo scandalo.

El bajo precio es el mayor atractivo de este producto.

Il prezzo basso è il maggiore richiamo di questo prodotto.

Sempre Maschile

Quando usato come sostantivo che significa 'fascino' o 'attrazione', è sempre maschile, indipendentemente dal genere della cosa discussa. Si usa 'el atractivo' o 'un atractivo'. Questo contrasta con l'italiano dove 'attrazione' è femminile ('l'attrazione').

imán

sustantivoB2figurado
Impiegare "imán" in senso figurato per indicare qualcosa o qualcuno che attrae in modo irresistibile, come un centro di forte richiamo.

Esempi

Esta ciudad es un imán para los artistas.

Questa città è un magnete per gli artisti.

reclamo

reh-KLAH-mohreˈklamo

sustantivoB2comercial
Scegliere "reclamo" quando si parla di qualcosa che serve ad attirare l'attenzione, specialmente in contesti commerciali o promozionali, come un'offerta speciale.
Un fischietto di legno rosso brillante seduto sul suolo della foresta.

Esempi

El descuento del 50% fue un gran reclamo para los clientes.

Lo sconto del 50% è stata una grande attrazione per i clienti.

El cazador usó un reclamo para atraer a los patos.

Il cacciatore ha usato un richiamo/un'esca per attirare le anatre.

Ese cartel publicitario sirve como reclamo visual.

Quel cartellone pubblicitario funge da richiamo visivo.

Usare 'Reclamo' per le Persone

Puoi usare questo termine per descrivere qualcosa che 'chiama' l'attenzione delle persone, come un cartello luminoso o un prezzo basso.

Confusione con 'Anuncio'

Errore:Dire 'el reclamo' quando si intende solo una normale pubblicità televisiva.

Correzione: Usa 'anuncio' per la pubblicità in sé; usa 'reclamo' per l'elemento specifico all'interno della pubblicità che cattura l'attenzione.

hechizo

eh-CHEE-soheˈtʃiθo

sustantivoC1poético
Usare "hechizo" per descrivere un'attrazione molto forte, quasi magica o incantatrice, che affascina profondamente qualcuno.
Un'illustrazione di alta qualità da libro di fiabe di una singola rosa viola intenso e vibrante che brilla dolcemente, a simboleggiare un fascino irresistibile o un'attrazione.

Esempi

El hechizo de su sonrisa nos hizo olvidar la hora.

Il fascino del suo sorriso ci ha fatto dimenticare l'ora.

La ciudad tiene un hechizo especial que atrae a los artistas.

La città ha un fascino speciale che attira gli artisti.

Attracción vs. Atractivo

La confusione più comune è tra "atracción" e "atractivo". Ricorda che "atracción" si usa più spesso per il sentimento o il luogo in generale, mentre "atractivo" si riferisce a una qualità specifica che attira. Se parli di cosa rende interessante un posto, usa "atractivo"; se parli del posto stesso come meta, usa "atracción".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.