Inklingo

Come si dice "attrazione" in spagnolo

Italian → spagnolo

atracción

sostantivoA2generale
Usalo per indicare un richiamo personale, emotivo o un luogo di interesse turistico.

Esempi

Siento una gran atracción por su manera de pensar.

Sento una grande attrazione per il suo modo di pensare.

atracción

sostantivoB1scientifico
Utilizzalo specificamente per descrivere l'attrazione fisica o gravitazionale in contesti scientifici.

Esempi

La atracción gravitatoria mantiene a la Luna en órbita alrededor de la Tierra.

L'attrazione gravitazionale mantiene la Luna in orbita attorno alla Terra.

atractivo

/ah-trahk-TEE-voh//a.tɾakˈti.βo/

sostantivoB1generale
Impiegalo per riferirti a una caratteristica specifica che suscita interesse, specialmente in un luogo o attività.
Una grande gemma di zaffiro blu che brilla intensamente, posta in modo prominente su un semplice piedistallo di legno, che rappresenta una caratteristica che attira l'interesse.

Esempi

El principal atractivo turístico de la zona es el volcán.

L'attrazione turistica principale della zona è il vulcano.

Perdió su atractivo después del escándalo.

Ha perso il suo fascino dopo lo scandalo.

El bajo precio es el mayor atractivo de este producto.

Il prezzo basso è il maggiore richiamo di questo prodotto.

Sempre Maschile

Quando usato come sostantivo che significa 'fascino' o 'attrazione', è sempre maschile, indipendentemente dal genere della cosa discussa. Si usa 'el atractivo' o 'un atractivo'. Questo contrasta con l'italiano dove 'attrazione' è femminile ('l'attrazione').

hechizo

eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

sostantivoC1poetico/letterario
Sceglilo per esprimere un'attrazione molto forte, quasi magica o incantata, legata a un fascino profondo.
Un'illustrazione di alta qualità da libro di fiabe di una singola rosa viola intenso e vibrante che brilla dolcemente, a simboleggiare un fascino irresistibile o un'attrazione.

Esempi

El hechizo de su sonrisa nos hizo olvidar la hora.

Il fascino del suo sorriso ci ha fatto dimenticare l'ora.

La ciudad tiene un hechizo especial que atrae a los artistas.

La città ha un fascino speciale che attira gli artisti.

Attrazione: 'atracción' vs 'atractivo'

La confusione più comune è tra 'atracción' e 'atractivo'. Ricorda che 'atracción' si usa per l'idea astratta di attrazione o per un'attrazione turistica generale, mentre 'atractivo' si riferisce più spesso a una singola caratteristica o elemento che attira.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.