Inklingo

Come si dice "giostra" in spagnolo

Italian → spagnolo

atracción

sustantivoA2coloquial
Usa "atracción" quando ti riferisci a una giostra come divertimento in un parco a tema o fiera.

Esempi

Nos subimos a la noria, la atracción principal del parque.

Siamo saliti sulla ruota panoramica, l'attrazione principale del parco.

justa

HOOS-tah/ˈxus.ta/

sustantivoB2formal
Usa "justa" quando ti riferisci a un combattimento o torneo medievale tra cavalieri, come nelle rievocazioni storiche.
Due cavalieri corazzati a cavallo che si caricano l'uno contro l'altro con lance estese durante un torneo medievale.

Esempi

Los caballeros participaron en una emocionante justa durante el festival.

I cavalieri parteciparono a un'emozionante giostra durante il festival.

El rey organizó una gran justa para celebrar la victoria.

Il re organizzò una grande giostra per celebrare la vittoria.

La justa entre los dos caballeros fue épica.

La giostra tra i due cavalieri fu epica.

Contesto Storico

Questo significato di 'justa' si riferisce solitamente a un tipo specifico di evento competitivo del Medioevo, che spesso coinvolgeva cavalieri e lance. In italiano, il termine più diretto è 'giostra'.

Attrazione vs. Giusta

L'errore più comune è usare "justa" per riferirsi a una giostra dei parchi divertimento. Ricorda che "justa" si riferisce quasi esclusivamente a tornei medievali, mentre "atracción" è il termine generico per le giostre moderne.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.