Inklingo

Come si dice "affascinante" in spagnolo

La parola spagnola più comune peraffascinanteè atractivosi usa per descrivere qualcuno o qualcosa che attrae fisicamente o in generale, senza un contesto specifico di seduzione o bellezza ideale.

atractivo🔊A1

Si usa per descrivere qualcuno o qualcosa che attrae fisicamente o in generale, senza un contesto specifico di seduzione o bellezza ideale.

Scopri di più →
guapa🔊A1

Usato principalmente per descrivere una donna o una ragazza fisicamente bella, equivalente a 'bella' o 'carina'.

Scopri di più →
hermoso🔊A1

Descrive qualcosa di estremamente bello, spesso riferito a paesaggi, opere d'arte o momenti, ma può anche riferirsi a persone.

Scopri di più →
bello🔊A1

Simile a 'hermoso', si usa per descrivere bellezza in senso generale, sia per persone che per cose o luoghi.

Scopri di più →
lindos🔊A1

Usato per descrivere qualcosa o qualcuno di carino, grazioso o piacevole alla vista, specialmente per bambini, animali o oggetti piccoli.

Scopri di più →
encantador🔊B1

Descrive una persona o cosa che ha un fascino speciale, che piace per la sua personalità gentile, amabile o per modi piacevoli.

Scopri di più →
encantadora🔊A2

Forma femminile di 'encantador', usata per descrivere una donna o ragazza con una personalità piacevole, gentile e attraente nei modi.

Scopri di più →
apuesto🔊B1

Si usa specificamente per descrivere un uomo o un ragazzo fisicamente attraente, con un aspetto curato e gradevole.

Scopri di più →
chulo🔊A2

Descrive un uomo o un ragazzo attraente in modo informale, spesso con una connotazione di 'figo' o 'belloccio'. Può anche significare 'bello' o 'carino' in senso generale.

Scopri di più →
fascinante🔊B1

Traduce direttamente 'affascinante' quando ci si riferisce a qualcosa di estremamente interessante, avvincente o che cattura l'attenzione per la sua natura.

Scopri di più →
deliciosa🔊B1

Usato per descrivere un'esperienza, un momento o un luogo come estremamente piacevole, squisito o delizioso, spesso con un tono sensoriale.

Scopri di più →
mágicoB1

Descrive qualcosa di incantevole, meraviglioso o quasi soprannaturale, che crea un'atmosfera speciale e indimenticabile.

Scopri di più →
gracioso🔊B1

Si usa per descrivere qualcosa o qualcuno di simpatico, divertente o aggraziato nei movimenti, ma non necessariamente attraente fisicamente.

Scopri di più →
conquistador🔊B2

Descrive una persona, solitamente un uomo, che ha una forte capacità di seduzione e conquista, che attrae facilmente altre persone.

Scopri di più →
hechicero🔊B2

Usato per descrivere un carisma, un fascino o una qualità che cattura irresistibilmente l'attenzione e l'interesse delle persone.

Scopri di più →
magnéticoB2

Descrive una persona che possiede un fascino potente e quasi inspiegabile, che attira naturalmente gli altri verso di sé.

Scopri di più →
suave🔊B2

In un contesto informale, 'suave' può riferirsi a qualcosa di molto bello, 'cool' o ben fatto, specialmente per oggetti o situazioni.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

atractivo

ah-trahk-TEE-voha.tɾakˈti.βo

adjetivoA1neutro
Si usa per descrivere qualcuno o qualcosa che attrae fisicamente o in generale, senza un contesto specifico di seduzione o bellezza ideale.
Una singola rosa rossa perfettamente formata con foglie verdi, centrata su uno sfondo semplice e tenue, che illustra l'attrattiva fisica.

Esempi

El nuevo actor es muy atractivo y talentoso.

Il nuovo attore è molto attraente e di talento.

La oferta de trabajo parecía atractiva, pero el salario era bajo.

L'offerta di lavoro sembrava allettante, ma lo stipendio era basso.

Necesitamos un diseño más atractivo para la portada del libro.

Abbiamo bisogno di un design più accattivante per la copertina del libro.

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'atractivo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa '-a' per i sostantivi femminili (una mujer atractiva), '-os' per il maschile plurale (hombres atractivos) e '-as' per il femminile plurale (ideas atractivas). Questo è simile all'italiano (es. 'bello/a/i/e').

Dimenticare l'Accordo

Errore:Los cuadros es atractivo.

Correzione: Los cuadros son atractivos. (Poiché 'cuadros' è maschile e plurale, anche l'aggettivo deve esserlo, proprio come in italiano: 'I quadri sono attraenti').

guapa

GWAH-pahˈɡwapa

adjetivoA1neutro
Usato principalmente per descrivere una donna o una ragazza fisicamente bella, equivalente a 'bella' o 'carina'.
Un ritratto di una giovane donna con un sorriso smagliante e lineamenti vibranti, che illustra l'attrattività.

Esempi

Tu hermana es muy guapa.

Tua sorella è molto carina.

¿Conoces a la chica guapa que trabaja aquí?

Conosci la ragazza attraente che lavora qui?

Qué guapa estás hoy con ese vestido rojo.

Come sei bella oggi con quel vestito rosso.

Ser vs. Estar con l'Aspetto Fisico

In spagnolo, come in italiano, si usa 'ser guapa' per la bellezza naturale e permanente. Si usa 'estar guapa' per descrivere come una persona appare in questo momento (es. vestita bene per un evento).

Confondere il Genere

Errore:El chico es guapa.

Correzione: El chico es guapo. Ricorda, gli aggettivi devono concordare in genere (maschile/femminile) con la persona o la cosa che descrivono, proprio come in italiano (es. 'il ragazzo è bello', 'la ragazza è bella').

hermoso

er-MOH-soheɾˈmoso

adjetivoA1neutro
Descrive qualcosa di estremamente bello, spesso riferito a paesaggi, opere d'arte o momenti, ma può anche riferirsi a persone.
Un maestoso paesaggio di alte montagne innevate che si riflettono perfettamente in un lago blu calmo sotto un cielo vibrante di alba arancione e rosa.

Esempi

El paisaje desde la montaña es hermoso.

Il paesaggio dalla montagna è bello.

Tu vestido es hermoso, ¿dónde lo compraste?

Il tuo vestito è stupendo, dove l'hai comprato?

Gracias por el hermoso regalo.

Grazie per il regalo incantevole.

L'accordo: Genere e Numero

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'hermoso' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'hermoso' per il maschile singolare, 'hermosa' per il femminile singolare, 'hermosos' per il maschile plurale e 'hermosas' per il femminile plurale.

Dove posizionarlo

Generalmente, 'hermoso' viene dopo la cosa che descrive (es. 'un coche hermoso' - una macchina bella). Puoi metterlo prima per un effetto più poetico o emotivo (es. 'un hermoso día' - una splendida giornata).

Dimenticare di cambiare la desinenza

Errore:La casa es hermoso.

Correzione: Dì 'La casa es hermosa.' Poiché 'casa' è una parola femminile (finisce in -a), l'aggettivo 'hermoso' deve cambiare in 'hermosa' per concordare.

Ser vs. Estar

Errore:La playa es hermosa hoy.

Correzione: È meglio dire 'La playa está hermosa hoy.' Usa 'ser' (es) per qualità permanenti ('La playa es hermosa' - La spiaggia è un luogo bello in generale). Usa 'estar' (está) per stati temporanei o come appare qualcosa in questo momento ('La playa está hermosa hoy' - La spiaggia è bellissima oggi).

bello

BAY-yohˈbe.ʎo

adjetivoA1neutro
Simile a 'hermoso', si usa per descrivere bellezza in senso generale, sia per persone che per cose o luoghi.
Un'illustrazione ravvicinata di una rosa rossa vibrante, perfettamente formata, con gocce di rugiada sui petali.

Esempi

El paisaje de la montaña es realmente bello en otoño.

Il paesaggio montano è davvero bello in autunno.

Tienes un perro muy bello y grande.

Hai un cane molto carino e grande.

Le regaló un bello poema escrito por él mismo.

Le ha regalato una bella poesia scritta da lui stesso.

L'accordo è fondamentale

Come aggettivo, 'bello' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive: 'bello' (maschile singolare), 'bella' (femminile singolare), 'bellos' (maschile plurale), 'bellas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (bello/bella/belli/belle).

Posizione dell'aggettivo

Errore:El bello coche.

Correzione: El coche bello. (Sebbene 'bello' possa precedere il sostantivo per enfasi, posizionarlo dopo è il modo più standard per descrivere qualcosa, come in italiano: 'la macchina bella' è più comune di 'la bella macchina' se non si vuole enfatizzare.)

lindos

LEEN-dohsˈlin.dos

adjetivoA1neutro
Usato per descrivere qualcosa o qualcuno di carino, grazioso o piacevole alla vista, specialmente per bambini, animali o oggetti piccoli.
Tre gattini soffici giocano insieme con un gomitolo colorato su un pavimento luminoso.

Esempi

Los cachorros son muy lindos y juguetones.

I cuccioli sono molto carini e giocosi.

Compramos unos jarrones lindos para la cocina.

Abbiamo comprato dei vasi belli per la cucina.

Tus zapatos nuevos son muy lindos, ¿dónde los compraste?

Le tue nuove scarpe sono molto adorabili, dove le hai comprate?

Concordanza (Maschile Plurale)

'Lindos' è la forma maschile plurale dell'aggettivo 'lindo'. Deve essere usato quando si descrivono due o più nomi maschili, o un gruppo misto di nomi maschili e femminili.

Posizionamento

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'lindos' di solito viene dopo il nome che descrive: 'los pájaros lindos' (gli uccelli carini).

Dimenticare il Plurale

Errore:Los perros es lindo.

Correzione: Los perros son lindos. (I cani sono carini.) Ricorda di rendere plurale sia il verbo che l'aggettivo.

encantador

en-can-ta-DORenkan.taˈðoɾ

adjetivoB1neutro
Descrive una persona o cosa che ha un fascino speciale, che piace per la sua personalità gentile, amabile o per modi piacevoli.
Un giovane uomo sorridente porge con calore un piccolo mazzo di fiori vivaci a un'altra persona deliziata, illustrando una personalità affascinante.

Esempi

Mi abuela es una mujer encantadora, siempre tiene historias divertidas.

Mia nonna è una donna affascinante; ha sempre storie divertenti.

El café que encontramos en la esquina era pequeño pero encantador.

Il caffè che abbiamo trovato all'angolo era piccolo ma incantevole.

Su sonrisa encantadora hizo que todos se sintieran bienvenidos.

Il suo sorriso affascinante ha fatto sentire tutti i benvenuti.

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'encantador' deve cambiare forma per concordare con il sostantivo che descrive: usa 'encantadora' per i sostantivi femminili (come 'chica'), 'encantadores' per il maschile plurale e 'encantadoras' per il femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'bello' vs 'bella').

Qualità Permanente (Ser)

Si usa sempre il verbo 'ser' (es, son) con 'encantador' perché descrive una qualità intrinseca e duratura, non uno stato temporaneo. In italiano useremmo 'essere' (è, sono), non 'stare'.

Confusione di Genere

Errore:La casa es encantador.

Correzione: La casa es encantadora. (Poiché 'casa' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano 'La casa è incantevole').

encantadora

en-can-ta-DO-raenkan.taˈðo.ɾa

adjetivoA2neutro
Forma femminile di 'encantador', usata per descrivere una donna o ragazza con una personalità piacevole, gentile e attraente nei modi.
Una giovane donna con un sorriso caloroso e invitante seduta su una panchina di legno in un parco soleggiato, che irradia fascino. Un piccolo uccello colorato sta atterrando delicatamente sullo schienale della panchina vicino a lei.

Esempi

Mi nueva vecina es muy encantadora y siempre me saluda.

La mia nuova vicina è molto affascinante e mi saluta sempre.

La decoración de su sala era simple, pero encantadora.

L'arredamento del suo salotto era semplice, ma adorabile.

Tuvimos una tarde encantadora en el parque con los niños.

Abbiamo passato un pomeriggio delizioso al parco con i bambini.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché 'encantadora' descrive una cosa o persona femminile e singolare, deve terminare in '-a'. Se stessi descrivendo un uomo, useresti 'encantador', proprio come in italiano ('affascinante' vs 'affascinante' maschile/femminile, ma in spagnolo il suffisso cambia).

apuesto

a-PWES-toaˈpwesto

adjetivoB1neutro
Si usa specificamente per descrivere un uomo o un ragazzo fisicamente attraente, con un aspetto curato e gradevole.
Un ritratto di un giovane uomo sorridente e ben vestito che guarda dritto davanti a sé.

Esempi

El protagonista de la película es un hombre muy apuesto.

Il protagonista del film è un uomo molto affascinante.

Mi abuelo siempre fue un señor muy apuesto y elegante.

Mio nonno è sempre stato un signore molto elegante e distinto.

Con ese traje nuevo, te ves muy apuesto.

Con quel vestito nuovo, sei molto affascinante.

Accordo degli Aggettivi

In spagnolo, gli aggettivi devono concordare con la persona o la cosa che descrivono. 'Apuesto' si usa per gli uomini ('un hombre apuesto'). Per le donne, cambia in 'apuesta' ('una mujer apuesta'). Questo è simile all'italiano (es. 'bello' vs 'bella').

Confusione di Genere

Errore:La actriz es muy apuesto.

Correzione: La actriz es muy apuesta. Ricorda di cambiare la desinenza da -o a -a quando descrivi qualcuno o qualcosa di femminile, proprio come in italiano.

chulo

CHOO-lohˈtʃulo

adjetivoA2informale
Descrive un uomo o un ragazzo attraente in modo informale, spesso con una connotazione di 'figo' o 'belloccio'. Può anche significare 'bello' o 'carino' in senso generale.
Un giovane sorridente con i capelli in ordine che indossa una camicia bianca pulita.

Esempi

¡Qué chulo está tu bebé!

Quanto è carino il tuo bambino!

Ese muchacho es muy chulo.

Quel ragazzo è molto affascinante.

fascinante

fah-see-NAHN-tehfa.siˈnan.te

adjetivoB1neutro
Traduce direttamente 'affascinante' quando ci si riferisce a qualcosa di estremamente interessante, avvincente o che cattura l'attenzione per la sua natura.
Un bambino in un campo verde osserva intensamente con occhi sgranati e assorbiti una grande farfalla gialla luminosa che aleggia vicino alla sua mano.

Esempi

La historia de esa civilización antigua es realmente fascinante.

La storia di quella civiltà antica è davvero affascinante.

Tiene una personalidad tan fascinante que todos quieren hablar con ella.

Ha una personalità così affascinante che tutti vogliono parlarle.

Vimos un documental fascinante sobre el espacio.

Abbiamo guardato un documentario affascinante sullo spazio.

Il Genere è Facile!

Dato che 'fascinante' termina in '-e', è lo stesso sia che la cosa che stai descrivendo sia maschile (el libro) sia che sia femminile (la historia). Ricorda solo di aggiungere una 's' per il plurale: 'fascinantes'.

Uso con SER

Questo aggettivo descrive una qualità intrinseca, quindi lo userai quasi sempre con 'ser' (es fascinante), non con 'estar'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'è affascinante' per una qualità permanente.

Cambiare il Genere

Errore:La película fascinanta.

Correzione: La película fascinante. (Non cercare di cambiare la desinenza per farla concordare con il femminile 'a', come faresti in italiano con 'affascinante/a').

deliciosa

deh-lee-see-OH-sahdeliˈsiosa

adjetivoB1neutro
Usato per descrivere un'esperienza, un momento o un luogo come estremamente piacevole, squisito o delizioso, spesso con un tono sensoriale.
Un bambino gioioso con gli occhi chiusi e un ampio sorriso dondola in alto su un'altalena da parco giochi contro un cielo azzurro brillante, illustrando un'esperienza deliziosa.

Esempi

Pasamos una tarde deliciosa en el parque, con el sol y la música.

Abbiamo passato un pomeriggio delizioso al parco, con il sole e la musica.

Ella tiene una personalidad deliciosa; siempre hace reír a todos.

Lei ha una personalità affascinante; fa sempre ridere tutti.

Uso Figurato

Sebbene spesso usato per il gusto, puoi applicare 'deliciosa' a cose astratte come sentimenti o momenti della giornata (es. 'una siesta deliciosa' - un sonnellino delizioso). In italiano, 'delizioso/a' si usa allo stesso modo per descrivere momenti piacevoli.

mágico

adjetivoB1neutro
Descrive qualcosa di incantevole, meraviglioso o quasi soprannaturale, che crea un'atmosfera speciale e indimenticabile.

Esempi

Pasamos una noche mágica bajo las estrellas.

Abbiamo passato una notte magica/meravigliosa sotto le stelle.

gracioso

grah-SYOH-sohɡɾaˈsjoso

adjetivoB1neutro
Si usa per descrivere qualcosa o qualcuno di simpatico, divertente o aggraziato nei movimenti, ma non necessariamente attraente fisicamente.

Esempi

La bailarina tenía un movimiento de manos muy gracioso.

La ballerina aveva un movimento di mano molto grazioso.

Es un gatito muy gracioso y juguetón.

È un gattino molto carino e giocoso.

La niña nos dedicó una sonrisa graciosa.

La bambina ci ha rivolto un sorriso affascinante.

Accordo con il Sostantivo

Anche questo significato cambia per concordare con il sostantivo che descrive: 'graciosa' (femminile), 'graciosos' (maschile plurale) e 'graciosas' (femminile plurale).

Presumere Questo Significato

Errore:Pensare che 'gracioso' significhi sempre 'grazioso'.

Correzione: Ricorda che 'divertente' è il significato principale. Questo senso di 'grazioso' o 'affascinante' è meno comune. Il contesto è fondamentale: se descrive un movimento, un bambino piccolo o un'opera d'arte, potrebbe significare grazioso. Se descrive la personalità di qualcuno o una storia, quasi sempre significa divertente.

conquistador

kohn-kees-tah-DOHRkoŋkistaˈðoɾ

adjetivoB2neutro
Descrive una persona, solitamente un uomo, che ha una forte capacità di seduzione e conquista, che attrae facilmente altre persone.
Una persona con un sorriso caloroso che tiene un mazzo di fiori e una scatola di cioccolatini.

Esempi

Juan es un chico muy conquistador; siempre tiene pareja.

Juan è un vero seduttore; ha sempre una partner.

Ella tiene una sonrisa conquistadora.

Ha un sorriso vincente/affascinante.

Su tono de voz es muy conquistador.

Il suo tono di voce è molto ammaliante.

Posizione dell'Aggettivo

Quando si descrive il fascino di una persona, questa parola di solito viene dopo il nome della persona o la parola 'un/una'.

Concordanza di Genere

Errore:Ella es muy conquistador.

Correzione: Ella es muy conquistadora. (Gli aggettivi devono concordare con il genere della persona che si sta descrivendo).

hechicero

eh-chee-SEH-rohetʃiˈseɾo

adjetivoB2neutro
Usato per descrivere un carisma, un fascino o una qualità che cattura irresistibilmente l'attenzione e l'interesse delle persone.
Un fiore bellissimo e vibrante con petali luminosi che attira una piccola farfalla.

Esempi

Tiene un carisma hechicero que atrae a todos.

Ha un carisma affascinante che attira tutti.

El paisaje era hechicero bajo la luz de la luna.

Il paesaggio era incantevole sotto la luce della luna.

Corrispondenza con il Sostantivo

Quando usi questo aggettivo, ricorda che deve concordare con l'elemento che stai descrivendo. Se la cosa è femminile (come 'una voce'), usa 'hechicera'.

Letterale vs. Figurato

Errore:Pensare che significhi solo 'legato alla magia'.

Correzione: Come aggettivo, significa quasi sempre 'attraente' o 'affascinante' in senso figurato.

magnético

adjetivoB2neutro
Descrive una persona che possiede un fascino potente e quasi inspiegabile, che attira naturalmente gli altri verso di sé.

Esempi

Ella tiene una personalidad magnética que atrae a todo el mundo.

Ha una personalità magnetica che attira tutti.

suave

SWAH-vehˈswa.βe

adjetivoB2informale
In un contesto informale, 'suave' può riferirsi a qualcosa di molto bello, 'cool' o ben fatto, specialmente per oggetti o situazioni.
Una volpe antropomorfa alla moda che indossa occhiali da sole semplici e scuri e una giacca rossa, in posa sicura.

Esempi

Ese carro nuevo está súper suave.

Quella macchina nuova è super figa/sciolta.

Con esa chaqueta y gafas de sol, te ves muy suave.

Con quella giacca e quegli occhiali da sole, sembri molto sciolto/elegante.

Su forma de bailar es tan suave, parece que no le cuesta nada.

Il suo modo di ballare è così sciolto, sembra non richiedere alcuno sforzo.

Temporaneo vs. Permanente

Usa 'ser' (es suave) per descrivere la personalità o lo stile intrinseco di qualcuno. Usa 'estar' (está suave) per descrivere una sensazione temporanea o un oggetto specifico che è attualmente 'figo' o piacevole.

Attenzione a 'guapa'/'apuesto' vs 'encantador'/'encantadora'

La confusione più comune è usare 'guapa' o 'apuesto' (che si riferiscono principalmente all'aspetto fisico) quando si intende 'encantador'/'encantadora' (che descrive la personalità o i modi). Ricorda: 'guapa'/'apuesto' = bello fisicamente, 'encantador'/'encantadora' = piacevole nel carattere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.